Город золотой... Так о чём же эта песня?

Город золотой... Так о чём же эта песня?

Аудиозапись

Совсем не хочется рассказывать историю создания песни – считаю, что если это кому-то интересно, то найдут источники в интернете. До сих пор остаётся спорный вопрос о композиторе знаменитой мелодии, даже проводили расследования, но лично я считаю что автор музыки всё же Франческо Да Милано, а не Владимир Вавилов. Ну хотя бы понятно всё же, кто автор текста – Анри Волхонский, а не Борис Гребенщиков, как думают многие (Гребенщиков только откорректировал текст для исполнения) Хочется всё же разобраться в самом таком таинственном и загадочном тексте, который будоражит умы слушателей более 40 лет.
 
Песня «Город золотой» или «Рай» переведена на иврит, английский, украинский, греческий, белорусский, испанский и некоторые другие языки. Композиция входит в списки «100 лучших песен русского рока в ХХ веке» («Наше радио») и «100 песен, изменивших нашу жизнь» (Time Out).
 
Не знаю, какие аномалии повлияли на моё сознание, но разгадка песни пришла во сне. Может это какое-то знаковое событие – когда я вернулся домой со срочной службы в ВМФ, то впервые услышал песню в фильме «АССА» 1987, который снимался в Крыму. После этого слушал песню множество раз, но так и не понимал о чём она. Думал, что какая-то фантастическая сказочная песенка. И вот находясь в Крыму в отпуске, во сне я понял разгадку символов всего первого куплета. Как удалось не забыть утром – не понимаю, но заинтересовался и начал рыться в интернете и раскрыл полностью все символы песни и понял о чём она.
 
Приведем аутентичное стихотворение Анри Волохонского:
Сборник "Анри Волохонский. Стихотворения" 1983, HERMITAGE USA (сохранена пунктуация автора, в скобках изменения Бориса Гребенщикова):
 
Над(под) небом голубым
Есть город золотой
С прозрачными воротами
И яркою стеной (звездой)
А в городе том сад
Все травы да цветы
Гуляют там животные
Невиданной красы
 
Одно как рыжий(жёлтый) огнегривый лев
И синий(другое) вол исполненный очей
Третье(с ними) – золотой орел небесный
Чей там светел взор незабываемый
 
А в небе голубом
Горит одна звезда
Она твоя о Ангел мой
Она всегда твоя
Кто любит тот любим
Кто светел тот и свят
Пускай ведет звезда твоя
Дорогой в дивный сад
 
Тебя там встретят огнегривый лев
И синий вол исполненный очей
С ними золотой орел небесный
Чей так светел взор незабываемый
 
Разбор текста:
 
Под небом голубым (голубой, синий – это цвета Израиля, «голубая кровь» – тоже отсюда)
Под небом Израиля
 
Есть город золотой (слово «золотой»… вот что меня насторожило. Где-то совсем не помню где, прочёл, что Христос – это в переводе с греческого «золото». Открыл переводчик – и вправду: золото золотой золотистый χρυσός сущ. [xɾiˈsɔs] христос… А нам всё время говорят, что Христос переводится как «помазанник». Перевёл – вот что получилось: помазание миропомазание χρίσμα сущ. [ˈxɾizma] хризма, схизма (схизматики) Кому верить? Переводчику или тем, кто нам говорит?
 
Иисус — русская (современная церковнославянская) транслитерация греческой формы Ἰησοῦς еврейского имени ивр. ‎יֵשׁוּעַ‎(Иешу́а). Последнее есть усечение формы יהושע (Йехошу́а) — «Господь есть Спасение».
Йехошуа/Йешуа — одно из самых распространённых еврейских имён того периода. Оно давалось в основном в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йехошу́а бин Нун (ок. XV—XIV вв. до н. э.) , которого русская синодальная Библия также называет Иисусом — Иисус Навин.
 
Христос — эпитет и титул, указывающий на характер миссии Иисуса с точки зрения христианства. Греческое слово Χριστός есть перевод ивритского משׁיח (Маши́ах) и арамейского משיחא (Меши́ха) и означает «помазанник» (мессия). Эпитет «помазанник» употреблялся в древнем Израиле по отношению к царям и священникам. Поставление царей на трон и священников на служение совершалось в Израиле через торжественное помазание елеем. Изначально «помазанными» называли священников, а после установления монархии в Израиле слово «помазанник» начали употреблять по отношению к царям. Соответственно, иудейские пророки предвозвещали пришествие царя из рода Давида, «помазанника» , который, являясь одновременно священником и царём, исполнит всё то, что Израиль ожидает от истинного Царя мира.
И понял где главный секрет – «мессия» (мошиах) и «помазанник» (схизма) ведь имеют совершенно разные значения, и никак не могут быть одним и тем же по значению. И ещё – ой, лукавят с нами! Убедитесь сами – это перевод с греческого слова «золото» - χρυσός а это говорят, что «помазанник» Христос – Χριστός. Но «помазаник» пишется так – χρίσμα. Так что Христос переводится как «золото».)
 
Вернёмся к стиху:
 
Есть город золотой
Есть город Христа – город Иерусалим (почему город Христа? Вспомним, как называли Иисуса – Царь Иерусалимский)
 
С прозрачными воротами (Ну про ворота и так понятно – это ворота в царствие небесное)
И яркою звездой («звездой» так сложилось, что все воспринимают изображение звезды как пятиконечную или шестиконечную. Но не все знают, что пятиконечная звезда носит название магеншалом, то есть «звезда Соломона», все больше знают шестиконечную звезду под названием «звезда Давида», то есть «магендавид».)
 
Получилось так:
 
И яркой звездой Соломона
 
Вот первая строфа:
 
Под небом Израиля
Есть город Иерусалим
С воротами в Царствие Небесное
И звездой Соломона
 
А в городе том сад (Ну про сад понятно – в Иерусалиме был такой сад, где пленили Христа – Гефсиманский)
Все травы да цветы (здесь всё же определение и утверждение места, где происходит действие – явно на Земле, потому что «травы да цветы»)
 
Гуляют там животные (вот здесь уже автор начал своевольничать – в Книге Йехезкеля было так написано – «И внутри него – подобие четырех живых существ, и вид их подобен человеку» А автор упростил до «животные». А это существа, сущности, подобные человеку.)
 
Невиданной красы (ну про красу это спорный вопрос, скорее было написано ради рифмы – вот что пишет Йехезкель – «И четыре лица у каждого, и четыре крыла у каждого из них. (7) И ноги их – ноги прямые, и ступни ног их, как ступни ног тельца, и сверкают, словно блестящая медь. (8) И руки человеческие под крыльями их с четырех сторон их, и лица и крылья – у (всех) четырех. (9) Крылья их соприкасались друг с другом; не оборачивались они в шествии своем; каждый шел в направлении лица своего.»)
 
В Иерусалиме, Гефсиманском саду
Все травы и цветы
Гуляют там сущности - ТЕТРАМОРФЫ
Невиданной красы.
 
Дальше начинается самое интересное, ради чего был написан этот стих. Читаем в Книге Йехезкеля – «И образ лиц их – лицо человека, и лицо льва – справа у (каждого из) четырех, и лицо быка – слева у (каждого из) четырех, и лицо орла у (каждого из) четырех. (11) И (таковы) лица их.»
 
Тетраморф (греч. τετραμορφος — четырёхвидный) — в иудео-христианском вероучении и богословии — крылатое существо из видения пророка Иезекииля, единого с четырьмя лицами: человека, льва, быка и орла. В Откровении Иоанна Богослова тетраморф представлен в образе отдельных Четырёх апокалиптических существ (лат. quattuor animalia, они же Четыре живущих, у протестантов — Четыре живых существа), которые являются стражами четырёх углов Трона Господа и четырёх пределов рая.
 
Читаем у Анри Волохонского & Бориса Гребенщикова:
 
Одно как рыжий(жёлтый) огнегривый лев (цвет рыжий, жёлтый, цвет золота)
И синий(другое) вол исполненный очей (снова синий цвет, цвет Израиля)
Третье(с ними) – золотой орел небесный (снова «золото» ещё и небесное!)
Чей там светел взор незабываемый.
(Довольно неплохо раскрыли в катрене авторы тему и поместили всех сущностей кроме одного - «лицо человека»… Кто он? Движемся дальше!)
 
А в небе голубом (снова появляется небо Израиля, кстати, «Израиль» переводится как «борющийся с Богом»)
Горит одна звезда (снова появляется «маганшалом»)
 
Она твоя о Ангел мой ( Вот оно и появилось «человеческое лицо» - «Ангел мой» А́нгел (др. -греч. ἄγγελος, ангелос — «вестник, посланец» ) в традиции авраамических религий — духовное разумное бесполое существо, выражающее волю Бога и обладающее нечеловеческими умениями и возможностями. Библия называет Ангелов служебными духами.)
 
Она всегда твоя
А в небе Израиля
Горит звезда Соломона
Она твоя, посланник Бога,
Она всегда твоя.
Кто любит, тот любим
Кто светел тот и свят («Светел», светлый так назвали падшего ангела Люцифера, но не думаю, что из Люцифера сделали бы святого, скорее речь идёт о Иисусе)
 
Пускай ведет звезда твоя
Дорогой в дивный сад
Кто любит Бога, тот любим Богом
Кто светел тот и свят
Пускай ведёт звезда Соломона
В Иерусалима Гефстиманский сад
(Да, да – речь идёт о Иисусе, который любит Бога, которого любит Бог и ведёт его в Гефсиманский сад в плен и дальнейшую казнь.)
 
Тебя там встретят огнегривый лев
И синий вол исполненный очей
С ними золотой орел небесный
Чей так светел взор незабываемый
 
Так кто же эти сущности, которые встретят тебя? Те верующие, которые погружены в веру, они догадаются без особого труда. Ну для остальных такая справка – Позднее эти животные были истолкованы как символы четырёх евангелистов и термин «тетраморф» стал применяться в описании их иконографии. Существа стали Символами евангелистов и формой их традиционного символического изображения: Матфей в образе ангела, Марк в образе льва, Лука в образе тельца (вола), Иоанн в образе орла. Каждый из них крылат и держит Евангелие. В Каббале эти существа носят название «хайот а-кодеш» (букв. «святые животные»).
Евангели́сты (греч. εύαγγελιστής — возвещающие хорошую весть) — апостолы, авторы четырёх канонических Евангелий — Матфей, Марк, Лука и Иоанн.
 
В древности это название было шире; так назывались все проповедники Евангелия или христианства. Среди протестантов такое употребление слова сохранилось: так называются миссионеры и другие лица, проповедующие христианство, заключающееся в Евангелиях. В древней христианской церкви была особая степень или должность евангелистов специально для проповеди Евангелия среди иудеев и язычников.
Символы евангелистов и форма их традиционного символического изображения:
 
Матфей в образе ангела, (Человеческая природа Христа, его воплощение)
 
Марк в образе льва, (Действенность, господство и царская власть Христа-Царя, его Воскресение из мёртвых)
 
Лука в образе тельца, (Священнодейственное и священническое достоинство Христа, его крестная жертва)
 
Иоанн в образе орла. (Дар Святого Духа, носящегося над Церковью, а также Вознесение Господне)
 
Каждый из них крылат и держит Евангелие.
 
Символ: Ангел
Евангелист: Матфей «Евангелие от Матфея»
Род деятельности: Мытарь (сборщик налогов). Проповедовал в Эфиопии, где принял мученическую смерть ок. 60 года (по другим данным был казнён в малоазийском городе Иераполис).
 
Символ: Лев
Евангелист: Марк «Евангелие от Марка»
Род деятельности: Племянник апостола Варнавы, ученик апостола Петра. Считается основателем Александрийской церкви и её первым епископом. Принял мученическую смерть в 68 году.
 
Символ: Телец (Вол, Бык)
Евангелист: Лука «Евангелие от Луки»
Род деятельности: Врач, сподвижник апостола Павла. Кроме Евангелия является автором книги Апостольских деяний. Принял мученическую смерть в греческих Фивах.
 
Символ: Орёл
Евангелист: Иоанн «Евангелие от Иоанна»
Род деятельности: Младший брат апостола Иакова, до призвания Иисусом был рыбаком. Кроме Евангелия написал Книгу Откровения и три послания, вошедшие в Новый Завет. Единственный из апостолов, скончавшийся естественной смертью в старости.
 
1 куплет
Под небом Израиля
Есть город Иерусалим
С воротами в Царствие Небесное
И звездой Соломона
В Иерусалиме, Гефстиманском саду
Все травы и цветы
Гуляют там сущности - ТЕТРАМОРФЫ
Невиданной красы.
 
Припев:
Тебя там встретят –
Действенность, господство и царская власть Христа-Царя, его Воскресение из мёртвых (Марк)
Священнодейственное и священническое достоинство Христа,
его крестная жертва (Лука)
Дар Святого Духа, носящегося над Церковью,
а также Вознесение Господне (Иоанн)
 
2 куплет
А в небе Израиля
Горит звезда Соломона
Она твоя, посланник Бога, Человеческая природа Христа, его воплощение (Матфей)
Она всегда твоя.
Кто любит Бога, тот любим Богом
Кто светел тот и свят
Пускай ведёт звезда Соломона
В Иерусалима Гефстиманский сад
 
Припев:
Тебя там встретят –
Действенность, господство и царская власть Христа-Царя, его Воскресение из мёртвых (Марк)
Священнодейственное и священническое достоинство Христа,
его крестная жертва (Лука)
Дар Святого Духа, носящегося над Церковью,
а также Вознесение Господне (Иоанн)
 
Вот такая получилась у меня расшифровка. Может что-то я понял и неправильно, если это не так – объясните мне, кто-то более знающий все эти тонкости.
 
Но мне непонятно вот что – как могли сделать символами евангелистов прообразы тетраморфов? Как могли взять за основу «Книгу Йехезкеля»? Там же нет ни одного доброго слова – только насилие, наказание, жертвы и страх. Это так любовь к Богу насаждается? Не знаю… Но это не мой путь.