Heinrich Heine Генрих Гейне

Es haben unsre Herzen Два наших любящих сердца,
Geschlossen die heilge Allianz1 Святой заключив альянс,
Sie lagen fest aneinander, Прижавшись друг к другу крепко,
Und sie verstanden sich ganz2. Слагали извечный романс.
 
Ach, nur die junge Rose, Ах, эта юная роза,
Die deine Brust geschm;ckt, Что грудь украшала твою,
Die arme Bundesgenossin3, Измята подруга влюблённых,
Sie wurde fast zerdr;ckt4. Но песнь ей во славу пою.(КМ)
 
Вот так и рождаются песни, стихи и легенды времён
у самых великих поэтов, где гением каждый рождён...
Но время не властно над ними, вот Лермонтов, Пушкин, Байрон.
Мы творчество их изучаем, потомкам оставим потом...
Инесса.