Шекспир, Сонет 60

Шекспир, Сонет 60
Как волны напирая, точат берег,
Минуты жизни нашей, в свой черёд,
Наш век недолгий хороводом мерят,
Тем приближая к Вечности уход.
Рождение, на свет лишь появившись,
Ко зрелости, как малое дитя
Торопится, но Время ополчившись,
Забвением вредит ему, губя.
Цвет юности пронзает увяданьем,
Морщинами грубит чело красы.
Изящное, ему всегда - питанье,
Ничто не избежит его косы.
Но вопреки безжалостной руке,
Твой образ будет жить в моей строке.
 
19.01.2018
 
 
Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end,
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crowned,
Crookd eclipses 'gainst his glory fight,
And Time that gave doth now his gift confound.
Time does transfix the flourish set on youth,
And delves the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow.
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.