У. Шекспир. Сонет № 7
Аудиозапись
Перевод Валерии Александровой
ДЕКЛАМАЦИЯ!
Когда светило озаряет нас,
Явив с востока яркую главу,
Заворожённо не отводим глаз
И почести возносим божеству.
Когда оно приблизит свой зенит,
Подобно юноше в расцвете лет,
По-прежнему чарующе пленит
Его пути златого дивный свет.
Когда же, с днём прощаясь, на закат
Клониться станет, привечая ночь,
То, словно старость, не прельстит наш взгляд,
Предательски мы отвернёмся прочь.
Прошу тебя, свой полдень сохрани:
Твой сын твои увековечит дни.
Отзывы
Серёгин Сергей20.03.2019
Браво! И чтецу, и переводчику, и, особенно, Уильяму нашему Шекспиру!)))
Третьякова Натали21.03.2019
Реверанс)
Lara_Sh20.03.2019
Хорошо!
Третьякова Натали21.03.2019
Лара, благодарю, что прослушали) У Валерии отличные переводы Шекспира.
Lara_Sh21.03.2019
Это точно! Здесь много талантов!
Бурцева Анжела20.03.2019
Понравилось мне Ваше прочтение,Натали...Ещё в конкурсе)
Третьякова Натали21.03.2019
Спасибо)))
Skylark09.04.2019
Великолепное прочтение, замечательный перевод! Спасибо, Натали! С уважением!
Третьякова Натали10.04.2019
Валерии Александровой спасибо - у неё чудесные переводы английского классика)
И Вам благодарность за отзыв)
Донец Александр12.04.2019
Отлично.
Третьякова Натали12.04.2019
Александр, спасибо)))
Стародуб Марина12.04.2019
Чудксно!
С уважением...
Третьякова Натали13.04.2019
Благодарю Вас, Марина)

