Odi et amo
Аудиозапись
И ненавижу её, и люблю…
Почему же? – ты спросишь,–
Сам я не знаю, но так
чувствую я – и томлюсь.
Катулл*
Замкнуся в горнице своей:
Я не хочу любовных зелий,
Что б ни сулил проклятый змей –
Я ни о чем не пожалею.
Пусть будут ночи, будут дни,
Как двойники чередоваться
Тоски сжигающей полны –
Ни в чем не стану притворяться.
Пусть слезы. Пусть проклятий шквал
Невольно с губ моих сорвется,
Но чистоты девятый вал,
Любви и веры идеал
Звездою новою взорвется.
18/06/16
*Odi et amo — Валерий Гай Катулл
Википедия
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior. Перевод Ф. А. Петровского. И ненавижу её и люблю. Почему же? — ты спросишь. Сам я не знаю, но так чувствую я, и томлюсь. «Odi et amo» (с лат. — «Ненавижу и люблю»), Catullus 85, Catvlli Carmen LXXX.
Отзывы
Цапин Сергей05.03.2019
И ненавижу и люблю,
И торжествую и страдаю!
И жду от жизни и не жду...
И все поняв не понимаю...
Таис06.03.2019
Спасибо, Сергей!
Олен Екатерина06.03.2019
Поддерживаю Цапина
Таис06.03.2019
Благодарю от всей души, Екатерина! За поддержку Цапина, а значит и меня :)
Шаишмелашвили Эдуард06.03.2019
Браво!!
Таис06.03.2019
Спасибо, Эдуард!
Виталий06.03.2019
Великолепно!
Таис06.03.2019
Спасибо, Виталий!
Боднар Нелли06.03.2019
Классное!!!!!
Таис06.03.2019
Спасибо, Нелличка! У Вас все классное! Мне очень нравится Ваш стиль стихосложения - нравится о чем и нравится - как. Сегодня к Вам не заглянула - пора уже спать, увы. Зато успела кое что начитать - особенно важно, что свою любимую Цветаеву пропагандирую по мере сил. А то у классиков лайков в десятки раз меньше, чем у многих...

