Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Буває сенс...

СНОСИмо лі, когда ВІСІш, как Марс,
А хочеца чево-нібудь за й так.
І вот я тут залез в какой-т ікар
І мрою просто про воды стакан. (Етвызьськый Василий)
Буває сенс у скляночці води,
яку б хоч хтось подав тобі тоді,
коли настане неминучий час
відповісти відверто, без прикрас,
що залишаєш ти на світі цім,
чи є збудований тобою дім,
які плоди дає твій власній сад,
чи буде поруч хтось з численних чад....
Отзывы
Перший вірш - незрозумілий, а другий до душі!
Білоруською. Это экс на стихи "Взмахнув крылами". Примерный перевод; выносимо ли. когда висишь как Марс,а хочется чего-то просто так, и вот попал в какой-то я "икар", мечтая просто о воды стакане...
Не сразу, но поняла.
Построить дом. посадить дерево, вырастить сына... Тема вечная. Всех Вам благ!
Эьо не белорусская мова, а дурня Первый вариант. Его надо лечить. Белорусска Света.
Белорусский язык для меня, мягко говоря, не очень понятен. Гугл тоже не помог, думал - диалект... Спасибо, Света.
не обижайся, он и мне всякую ересь писал. По-моему он из Закарпатья, очень похоже, но болен, это точно.