Локис

Локис
По мотивам П. Мериме
(в литовском языке – медведь)
 
В барском доме с колоннами праздник большой -
Свадьба барина-графа с польской юной княжной.
Граф высок и красив - будто сажень в плечах,
Вьётся локон густой, тёмный сполох в очах.
А княжна так хрупка, кожа – белый налив,
Алы губы её, словно крови разлив.
А глаза зелены, будто омут в реке,
Кто взглянул - утонул бы в любовной тоске.
И скромна и мила, лишь печаль на челе
Видно тягостно ей покоряться судьбе.
Наш жених в соболях на могучих плечах
А невеста младая в песцовых мехах,
В волосах диадемы брильянты горят
И фатой, словно облаком, венчан наряд.
Из костёла на санках летели домой
Только снег за обозом клубился лихой.
………………….
 
Стол богатый накрыт и гостям и родным,
Льются вина рекой, честь поют молодым.
Лишь для старой графини нет места средь них,
Не поздравит, наследника мать, молодых.
Тяжкий нЕдуг душевный у графини седой –
Страшный случай сразил её ум и покой.
 
…………………..
 
А когда-то прекрасна была и она
С молодым знатным мужем в былые года.
Граф гостей дорогих на охоту собрал
И оленя загнать егерям приказал.
Как по-царски графиня сидит на коне,
В амазонке изящной с нагайкой в руке.
Свора гончих собак рвётся в бой с поводков,
Содрогается поле под топот подков…
Рог охотничий звонко в округе звучит,
За оленем погоня по лесу летит…
 
И в азарте не сразу заметил супруг,
Что графини не видно средь знатных подруг.
Поскакали в тревоге графиню искать,
Хоть не сразу, но всё же смогли разыскать.
Видят - страшный медведь над графиней рычит,
А она без движенья под зверем лежит.
Зверь оскалился - алая кровь на клыках,
А графиня в лохмотьях, след когтей на руках.
Егерь выстрелом точным медведя сразил
И стрелка щедро граф за него наградил.
Хоть и ранена, всё же графиня жива,
Но от страха и боли лишилась ума…
Её лошадь под утро лишь в замок пришла -
В пене морда и шлейфа лоскут у седла.
Без сознания долго графиня была
И в бреду, задыхаясь, твердила она:
«Зверя, зверя убейте! Случится беда!»…
Через месяцев девять она родила
И надежда врачей на ребёнка была –
Может разум вернётся к бедняжке сполна?
Но напрасно надеялись, страшное зло
Чуть тогда не свершилось – чутьё подвело.
Лишь увидев сынка - попыталась убить –
У безумной ребёнка успели отбить.
 
Так с тех пор и пошла по округе молва,
Что графиня от локиса плод понесла.
Рос в смятении маленький граф от того,
Что дурная молва удручала его.
Раздражителен стал, в гневе часто рычал
И испуганных слуг этим страшно пугал.
Образован, начитан, но странным был граф -
Слишком непредсказуемым был его нрав.
Все собаки в поместье боялись его,
Словно чуяли зверя внутри у него.
………………
 
Молод граф и красив и в невесту влюблён,
Красотою её, словно Вакх опьянён.
Скоро ночь на дворе - молодых провожают -
Величанье поют - счастья, деток желают!
И всё реже прощальные тосты звучат -
Гости на ночь в покои на отдых спешат…
……………….
 
В полдень в главную залу спускаются гости –
Ждут давно молодых, но не слышно их вовсе.
В двери спальни стучат, а оттуда ни звука.
И в тревоге сломала двери ломом прислуга.
Ужас их обуял – все в испуге застыли!
Только в страхе себя торопливо крестили.
На постели графиня бездыханной лежала
А на беленькой шейке страшно рана зияла!
Нараспашку окно, графа следа не видно…
Только ветер рыдает над молодкой убитой…
На снегу под окном след кровавый когтей
И не видно вокруг ни зверья, ни людей…