Білий шовк з сріблястими квітками

Грудень не чекає кращих днів,
 
Поділивши два Різдва частково,
 
Подарує всім чарівне слово, -
 
На свята він трохи зголоднів.
 
 
 
Як примара, сон від року рік,
 
Обирав шалені ритми ночі,
 
До зимових квіточок охочий,
 
Він, дванадцятий, раптово втік.
 
 
 
Як, чому, все ж плутає між нами,
 
Дискутує з краплями дощу,
 
Найтепліший., як же відпущу,
 
Білий шовк з сріблястими квітками.
 
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Декабрь не ждет дней лучших, ты поверь,
 
Два Рождества он разделил частично,
 
И дарит слово волшебства... Привычно,
 
На праздники он голоден, что зверь.
 
 
 
Как призрак, сон от года год, нахал..,
 
Сквозь календарь январских ритмов ночи,
 
Цветы зимы ласкать в любви охочий,
 
Двенадцатый., - внезапно убежал.
 
 
 
Как, почему, все же путает меж нами,
 
И спорит с каплями дождя тепла;
 
В Сочельник отпущу его, едва,
 
Шелк белый с серебристыми цветами.