Das Epitaph
Alfons Schweiggert.
Das Epitaph.
Der letzte Flug, der letzte Umzug,
Schon ruft nach mir die hohe Macht,
Sie holt mich. Wie, egal – Prostata oder Gicht.
Und weiter nur stille Kälte,
Es führt kein Weg zurück ins Licht,
Ob Krieger bist du, König oder Rentner.
Wo ist dein Thron und wo der Heimat Lohn
Für deine Arbeit, Liebe bnd Hingabe?
Die Heimat schweigt, wenn ich diese Fragen habe,
Es dringt nicht ein Geräusch aus der Heimat Bauch,
Sie schweigt wie Stein, dann schweige ich jetzt auch.
*****
Альфонс Швайггерт.
Надгробная надпись.
Перевод Вальдемаруса.
Полёт последний и последний переезд,
И власть верховная зовёт меня к себе,,
Она добралась до меня, готовая поесть
Простатой и подагрой всё во мне.
А дальше тихая холодность лишь и только,
И в свет назад дороги больше нет.
Рантье, король, иль воин ты невольно,
Награды родины и трон твой, скажи где
За преданность, любовь и за работу?
Я задаю вопрос, но родина молчит,
Как камень, что не знает роду,
И шум ручья с отчизны не шумит.
Молчит она, забыв мои печали и беду,
И также с ней сейчас вдали и я молчу.
*****