Нет места лучше, чем здесь - перевод песни " Mieux qu'ici-bas"

Нет места лучше, чем здесь - перевод песни " Mieux qu'ici-bas"
Рисунок Марии Меллис
 
Перевод песни Isabelle Boulay - Mieux qu'ici-bas.
 
Там, за преградой, - лишь ангельский свет.
Здесь - между белым и чёрным метанья.
Но места прекрасней, счастливее нет,
Чем здесь, где мы крылья опять обретаем.
 
Здесь можно с мечтою взлететь высоко.
Подчас мы икарами к солнцу стремимся.
Огни наших душ погасить так легко!..
Но всё же опять мы сюда возвратимся.
 
И пусть боль и счастье здесь рядом идут,
А дождь чередуется с розовым небом,
В широких объятьях любимых уснут
Все те, кто напился здесь сладостной неги.
 
У каждого острова лодочка есть -
Плыть наугад и в любовь окунуться.
Нет места лучше, прекрасней, чем здесь,
Чтоб снова в объятьях желанных проснуться!