Иногда - перевод песни Лемаршаля De temps en temps

Иногда - перевод песни Лемаршаля De temps en temps
Фото Грегори Лемаршаля и Карин Ферри.
 
"Иногда" (перевод песни "De temps en temps").
Эта песня - последний подарок Грегори своей девушке Карин.
 
1.Да, иногда мои надежды гаснут,
И стрелы горечи и злобы в сердце бьют.
Мне кажется порой, что всё напрасно,
Бывает, на краю отчаянья стою.
Я признаю свои ошибки в прошлом,
Не в меру весел, подурачиться люблю.
Жить впаянным в больное тело сложно,
Под тяжестью заклятья иногда хриплю.
 
П.Жизнь не всегда щедра, но ты мне улыбнёшься -
Поверженный, встаю под взглядом милых глаз.
И в сумерках души ты сердцем прикоснёшься,
Любовь ведёт меня и не покинет нас!
 
2.Вонзают жала сплетен часто в спину.
И не за что порой себя мне уважать.
Как в детстве были мы чисты, наивны!..
Как временами хочется от суеты сбежать...
Что ж, сильным людям не пристало плакать -
Твержу опять себе и спорю сам с собой.
Меня спасает вера в то, что свято:
Любовь нас не предаст - мы выиграем бой!
 
П.Жизнь не всегда щедра, но ты мне улыбнёшься -
Поверженный, встаю под взглядом милых глаз.
И в сумерках души ты сердцем прикоснёшься,
Любовь ведёт меня и не покинет нас!