Записная книга Олафа.

Записная книга Олафа.
I
Сквозь километры вод,
В дали лесов,
В вершинах гор-гигантов.
“Растёт цветок моей души”,
Нетленный, элегантный.
Я за него готов убить,
Что, в общем то и сделал.
Он был дурак, он был простак,
Что тайну мне поведал.

Там, говорит, где смерть-спасенье.
Где раньше правило блаженство,
Сейчас там солнце быть боится,
И страх приводит в исступление.
Там проживает страшный зверь,
Не человек и не собака.
Он спрятал солнце от людей,
Живя один в своей стране
Теней и полумрака.

II
Я выбежал в звёздную ночь, не Ван Гога.
Измазавшись теплой кровью, руки омыв.
Я бежал прочь, не смотря, что за спиною,
Я бежал, тайну в сердце сокрыв.

Портфель собрать нужно было быстрее,
Для чего я Анну из сна пробудил.
Она говорила: “Выражайтесь яснее",
Но не мог я, мой разум не на шутку бурлил!

Там в дали гор,
В вершинах лесов,
Чахнет последний “цветок”.
Я вам всё рассказать не смогу,
Да и, в общем, то, обойдёмся без слов.

Прощайте, спасибо за всё, я век о вас не забуду,
В общем, прочтите письмо. 

III
Мимо бандитов, и проституток,
Мой путь лежит на Восток.
Быстроходными кораблями,
Судами,
Шарами воздушными,
Добраться нужно мне в срок.

Иначе напрасно!
Я погиб, я пропал.
Иначе напрасны эта ночь, и причал.
Напрасно Анна читает письмо,
И старик тоже умер напрасно же всё.

И вот я плыву, обгоняя рассветы,
Быстрее ракеты или кометы.
Рвите моторы и парусину,
Гоните не стреляных псов.
На восток,
                 На восток,
                                  На восток!


IV
Свет керосинки,
Кошки в корзинках.
Дамы в мехах и пальто.
Знатные господа курят сигары, играют в домино.

А за соседним столом истории,
Дамы ехидно сидят и шипят:
 -Какая веселая аллегория с кем бы я мужу изменила этой ночью и как.

Швейцары курят на палубе,
официанток тискают и поют, о том что в тихой гавани,
лучше чем в перипетии кают.

Но море так манит, но море так влечет.
Словно девушка, то буйствует, то успокоится.
И тихие гавани уже не причём.
Когда такие закаты и паруса расстилаются у меня за плечами.
Помолчим?
-Помолчим.
Послушаем, как море играет волнами.

Посмотри!

Последний луч солнца зарезал закат,
Горизонт упал за линию.
Слышишь звук? 
Там,
на глубине,
разорвался,
электрический скат.
А мы проплываем уже рядом с Бразилией. 
V
Белые чайки, как папиросы, кружат, и кричать невпопад,
У нас на фрегате ровно 40 матросов, и всех из этих ребят,
Я бы вытащил с того света, если бы мог, но я не могу, не могу!
Я бы вытащил всех с того света, и отправил бы к Будде на Катманду. 
Но, чёрт побери! Всё шло же так гладко, 
Словно “свежезаточенный” нож заходит во вражескую узду.
Я сидел на песке, и мне было так мерзко, так гадко.
Что подайте мне шило, и я тут же себя исколю, и убью.
И голова моя вся кишила, мыслями о старике, Анне и Катманду.
VI
День тридцать пятый.
Мы идём в славных просторах Атлантических вод.
Анна прости, я чувствую себя виноватым, 
За то, что хотел, но так и не смог.
Я вернусь, обещаю, мы будем богаты, 
Я вернусь, и эти закаты я тебе подарю, 
А сейчас извини, к нам на хвост сели пираты,
Будет время, и я всё тебе объясню.
VII
Нас нагнали, нагнали, нагнали же нас,
Ветер утих, закат угас.

Пушки-старушки,
Торчат из портов.
Порванный парус,
На вес облаков.

Дамы кричат,
Девочки плачут.
Мужчины и юноши наудачу,
Выпили пару бутылок вина,
Нам не поможет сегодня луна.

           
              Вот вам послание!

Прячьтесь под воду, куда захотите,
Сидите в каютах, или кричите.
Можете сесть хоть в пороховницу,
Можете в Турцию, можете в Ниццу.
Посейдон мне свидетель ребята,
Вам не сбежать от подходящего ада.
С любовью, ваш добродетель,
                                              Навсегда!

Капитан Сорвиголова.