Пролог. С чего всё началось

Пролог. С чего всё началось
Драконы издавна селили мир Талáнуᶤ,
Ещё задолго до нашествий других рас.
Всегда был лад, войну не признавали,
Но время поджидало нужный час,
Чтобы нарушить царство света грозным мраком,
Чтобы развеять на ветру привычный быт.
Один из нѐссовᶤ, по прозванию Танáкаᶤ,
Отверз врата и ввёл других созданий в мир.
 
Ходили слухи о причине тех событий:
Их мир когда-то процветал и хорошел,
Но тьма пожрала всё в своей бесовской прыти,
И несс любви помочь им захотел.
Украл «Небесный каменьᶤ» в Дарегджáбеᶤ,
Где нессов возглавлял Небесный лордᶤ,
И перевёл бесчисленный народ
В другую даль Вселенной необъятной.
 
Вначале всё казалось миром, ладом,
Драконыᶤ не препятствовали им,
Но как-то раз одним могучим магомᶤ
Был брошен вызов, вы представьте, им одним.
Драконы же, конечно, в самом деле,
Такое хамство, ну, не утерпели.
И так пришла, не гаданно, война,
Телами было сыпано всё поле,
Но победила всё ж драконья сторона
В союзном мирном вольном договореᶤ.
 
Прошло ещё с тех пор немало лет.
Нарушен был отеческий завет.
И снова начиналося сраженье,
И снова погребло немало тел,
И, также, словно был такой удел,
Драконы победили без сомненья,
Но впредь не стали лапы пожимать
И, также, как и прежде, жизни доверять,
Тем более не будет так, как прежде…
 
Проходит снова с той поры немалый срок,
Глупца не учит пережитый им урок.
 
Теперь, меж строк, замечу парой фраз,
Кто составляет клан мятежников из рас:
 
Один – убийца, человек, потомок мага,
Который первым преступил порог когда-то;
 
Другой – наследник дома Исграмóраᶤ,
Который много лет дружил с драконом,
Но был за это неизбежно поражён
Их деревеньки новоявленным вождём.
За это Тѐррисᶤ, как зовут того мальчишку,
Возненавидел всех драконов без излишка,
Убийце своего отца стал другом
И его дочери хорошим из супругов.
 
А следущим попал в порочный круг
Бездельников невежественных друг,
Позор своего рода и подлец,
Которому предсказан был конец,
Причём довольно скорый, от руки
Своего верного-преверного слуги.
Он к гномьейᶤ расе восходил своим рожденьем,
Но он купался в жизни грешных наслажденьях,
Нарушил кодекс и подвёл честной народ,
Который верил и надеялся, что тот,
Пройдёт лишь время, образумится однажды,
Но с каждым днём надежды падали, как башни.
 
Теперь в руках проклятых негодяев
Был хитрый план, как победить тех тварей.
Один из них, потомок мага,
Под грозным именем Иррáбэᶤ,
Что значит «Смерть всем существам»,
Придумал как создать портал,
Не просто дверь в другое измеренье,
А именно ловушку для драконов,
Которая ведёт существ в Забвѐньеᶤ,
Где не наследовать блуждающим покоя
И не избегнуть участи такой.
 
Злосчастный гном, тот самый негодяй,
Отвержено приманкой послужил.
Драконы, не предвидя гнусной лжи,
Поверили, что помощь им нужна,
 
Но только подоспели всей толпой,
Как Главныйᶤ был пронзён стрелой
И начался кровавый бой.
 
Драконы знали наперёд,
Чей победит опять народ,
Но не предвидели того,
Какой план враг изобретёт.
 
В момент жестокого сраженья
Маг принял смелое решенье,
Подняв свой посох, произнёс:
– Откройся дверь в Забвенье.
 
И, охватив всё поле битвы
И тех, кто был тогда на нём,
Портал сквозь время и пространство
В свой отчуждённый мир завёл.
 
Союзных, подлых эльфа, гнома
Он объявил во вне закона,
Решил сам править тоё землёй…
 
Проходит век,
Драконов нет,
Как нет уж эльфов или гномов,
Царём теперь стал человек
И полноправно правит домом.
 
Проходит так немало лет,
Один из магов-недоучекᶤ,
Так возгордившийся до кучи,
Дверь открывает в иной свет
И сам, не ведая плохого,
Через портал пустил дракона
Большого, страшного и злого.
В его глазах горел огонь,
А в сердце ненависть пылала,
Талáна в нём дитя узнала,
Какого изгнала давно.
Само собой мальчишка этот
Был первой жертвою его.
Забвенье изменило облик,
Разворотило сердце, разум,
Двумя крылами покрыл солнце
И смерть распространил заразой.
 
Когда надежды не осталось,
Когда число живых сжималось,
Герой явился в далике…
 
(Творогово,
май 2018)
 
----------------------------------------------------------------------------------
1) …Талáну, … Талáна – название волшебного мира, в котором происходят главные события поэмы.
2) …нѐссов, … Нѐссы – раса могущественных существ, сравнимых с богами.
3) …Танáка, … Танáка – несс чувств, владеющий способностью усмирять низшие чувства, такие как ненависть, злоба, вражда; и открывать высшие чувства, такие как любовь, храбрость, доброта. Способности Танáки противостоят войне.
4) … «Небесный камень» … Небесный камень – волшебный артефакт, находящийся на Ниссѐрре, планете нѐссов, в Дарегджáбе, с помощью которого можно мгновенно путешествовать через миры.
5) …Дарегджáбе, … Дарегджáб – королевство нѐссов.
6) …Небесный лорд, … Небесный лорд – титул правителя нѐссов.
7) …Дракóны… Дракóны – одна из древнейших рас Арруáда, вселенной.
8) …могучим магом… Маг этот носил имя Зуррӭ, что значит «Бессмертие».
9) …союзном мирном вольном договоре. … СМВ договор – договор, предписывающий союз рас, мирное время и вольное отношение между существами на срок, длящийся около пяти веков.
10) …Исграмóра, … Исграмóр – некогда знатный эльфийский род, тянущийся к межрасовым и, особенно, экономически выгодным отношениям.
11) …Тѐррис, … Тѐррис – последний из эльфийского рода Исграмóра, который предал идеалы своего дома, за что был наказан судьбой.
12) …гномьей… Гнома этого зовут Гѝлли, который является единственным представителем мятежного клана Сýлла. После гибели рас эльфов и гномов, ходят слухи, позже превратившиеся в мифы, что где-то глубоко под землёй всё ещё мирно проживают гномы, не тронутые военными распрями верхнего мира.
13) …Иррáбэ, … Иррáбэ – потомок мага Зуррӭ, который, продолжая путь своего злобного предка, первым затеял объединение рас для истребления древней расы.
14) …Забвѐнье, … Забвѐнье – потусторонний нематериальный мир, в котором нет ничего кроме вечности и пустоты, которые веками сжирают плоть и души тех, кто попадает в это измерение.
15) …Главный… Главные драконы именуются Су-э-тэ, что переводится «Отец древнего рода». За многие века существования в Талане предводители драконов сменялись лишь дважды, каждый раз именуясь нумерацией на драконьем языке, так Су-э-тэ, о котором говорится в тексте носит имя Су-э-тэ-ра, что, соответственно, переводится «Третий отец древнего рода».
16) …Один из магов-недоучек, … Мага этого зовут Саттӭ и является он, кроме того, что потомком Зуррӭ, но также и Иррáбэ, откуда понятна его, можно сказать, врождённая заносчивость.