Alfred Lord Tennyson - The Poet's Song

Схлынул Дождь, Поэт расправил плечи,
Сбросил тяжесть улиц городских.
Лёгкий ветер нёс его далече,
Где волною рожь рождает стих,
Усадил его в безлюдном месте
Песню петь оставил, сам утих.
Лебедь замер - что ещё за вести,
Жаворонок сел на землю вмиг.
 
Бросил стриж погоню за пчелою,
Змей притих под грудой хворостин,
Ястреб жертву отпустил на волю,
Не найдя к жестокости причин,
Соловей задумался: "Я много
Песен знаю и пою года,
Но такой не слышал что бы пелось:
Всё пройдёт, пребудет Мир всегда".
 
Alfred Lord Tennyson - The Poet's Song
 
The rain had fallen, the Poet arose,
He pass'd by the town and out of the street,
A light wind blew from the gates of the sun,
And waves of shadow went over the wheat,
And he sat him down in a lonely place,
And chanted a melody loud and sweet,
That made the wild-swan pause in her cloud,
And the lark drop down at his feet.
 
The swallow stopt as he hunted the bee,
The snake slipt under a spray,
The wild hawk stood with the down on his beak,
And stared, with his foot on the prey,
And the nightingale thought, "I have sung many songs,
But never a one so gay,
For he sings of what the world will be
When the years have died away".