Сильва Капутикян Ты так небрежно... Пер. Ара Геворкяна
х
Ты так небрежно, так спокойно
Проходишь мимо моих дверей,
Меж тем в домах чужих упорно
Тебя ищу я с тоской, поверь…
Ты так легко и легковесно
Бросаешь в мир меня, шутя,
Меж тем дрожу я, и всем известно:
Живу, лишь имя твоё чтя…
Твоё ведь сердце – кабак открытый, -
Легко заходят, легко уйдут,
Моё же сердце, как замок скрытый,
Где ты закрылся, других не ждут…
Мрачнею я от этой доли,
Ревную за любовь и злюсь,
Что в мире, где так много боли –
Лишь одного тебя люблю…