Вечернее солнце (перевод с украинского)

Вечернее солнце (перевод с украинского)
Ліна Костенко
 
Вечірнє сонце, дякую за день!
Вечірнє сонце, дякую за втому.
За тих лісів просвітлений Едем
і за волошку в житі золотому.
За твій світанок, і за твій зеніт,
і за мої обпечені зеніти.
За те, що завтра хоче зеленіть,
за те, що вчора встигло оддзвеніти.
За небо в небі, за дитячий сміх.
За те, що можу, і за те, що мушу.
Вечірнє сонце, дякую за всіх,
котрі нічим не осквернили душу.
За те, що завтра жде своїх натхнень.
Що десь у світі кров ще не пролито.
Вечірнє сонце, дякую за день,
за цю потребу слова, як молитви.
 
 
ПЕРЕВОД
 
Спасибо, солнце вечером, за день!
Спасибо, солнце, за мою усталость.
За просветлённый тех лесов Эдем
и васильки, во ржи что затерялись.
За твой рассвет и яркий твой зенит,
за обожженные мои зениты.
За то, что завтра снова зазвучит
и что вчера ушло, но не забыто.
За небо в небе и за детский смех.
За то, что я могу и то, что нужно.
Спасибо, солнце вечером, за всех,
Не осквернить сумевших свою душу.
За то, что завтра вновь творить не лень.
Что кровь, возможно, где-то не пролита.
Спасибо, солнце вечером, за день
и за потребность слова, как молитвы.
 
10.07.2018 год
© Copyright: Татьяна Вишневская 2, 2018
Свидетельство о публикации №118071004889