Перевод на: "А я не розкрив парасолю…"

Аудиозапись

Игорь сторожук
А Я НЕ РОЗКРИВ ПАРАСОЛЮ... ( НА УКРАИНСКОМ)
Ллє дощ до схочУ, не зупиниш його,
А я підставляю обличчя…
Тролейбус порожній рванув у депо,
Вже ніч…Й мені сльози не личать…
 
Але, дивна річ, я не стримую їх,
Ніхто все одно не побачить.
Як краплі з обличчя злітають до ніг…
А дощ мені смуток пробачить…
 
В чохлі парасоля, душа - без чохла…
Сьогодні захтіла на волю!
Під дощ, у ночІ, побродить відійшла…
А я не розкрив парасолю…
 
Перевод:
Там, сверху, прорвало... Льёт дождь - не заткнуть,
Под струи лицо мне б подставить.
Троллейбус бездушный в депо держит путь.
В ночь слёзы... Вам трудно представить?
 
А мне всё равно... Вы не видите их,
Вы спите... В чехлах да коробках.
А дождь... Облегченье приносит на миг.
Какая-то вынута пробка,
 
Туда, где прорвало, взлетела душа,
Она без чехла и без боли,
Ушла под дождём побродить неспеша.
А зонт мой в чехле да в неволе.
 
Моё читает Елена Яркова.