Квикег и его гроб - 1

Квикег и его гроб - 1
"Тяжела стала у "Пекода" голова, как у школяра, вызубрившего натощак Аристотеля. Хорошо ещё, что тайфуны не вздумали навестить нас в ту пору".
Герман Мелвилл "МОБИ ДИК"
 
Когда корабль, как школяр, зубрил Аристотеля натощак,
когда на палубе стало тесно от Ноевых бочек из трюма,
гулкое эхо скрутило татуированного царя:
гарпунёра, ящерицу. Моего друга.
 
Простуда, жара, лихорадка - лежать у дверей
б е с к о н е ч н о с т и. Только глаза
становятся больше. Так круги по воде
расходятся, не достигая дна.
 
- Последняя просьба: не зашивай в постель!
Я видел из дерева челн в Нантакете.
Где же пироги моих земель?
Квикег должен добраться до неба.
 
- Эй, Плотник, ты слышал? Гробу не нужен киль.
Готова печать последнего откровения:
зА морем начинается Млечный штиль.
Круги по воде обостряют зрение.
 
Гарпун, сухари, бутылка пресной воды,
кусок парусины на место подушки, весло:
- Дайте примерить! Йоджо, мой Бог, и ты.
/////////////
Я передумал.
 
1/05/2009
 
Иллюстрации Рокуэлла Кента к роману Германа Меллвила "МОБИ ДИК" были опубликованы в 1930 г.