Es ist ein Flüstern in der Nacht (перевод)
Es ist ein Flüstern in der Nacht,
Es hat mich ganz um den Schlaf gebracht;
Ich fühl's, es will sich was verkünden
Und kann den Weg nicht zu mir finden.
Sind's Liebesworte, vertrauet dem Wind,
Die unterwegs verwehet sind?
Oder ist's Unheil aus künftigen Tagen,
Da emsig drängt sich anzusagen?
Theodor Storm
Шепот в ночи лишил меня сна,
Что он принес, разобрать не могу,
Ветер в дороге рассыпал слова,
Очень спешил, растерял на бегу…
Может, слова были те про любовь,
Может, пророчил проказник беду,
Ветер стучится в окно моё вновь,
Слушаю тихо, уснуть не могу…
И.Димитрова, 09-06-18