МАНДАРИНОВАЯ ПРИНЦЕССА (конкурсное Макароническая поэзия)

Зависла Марина на сайте Невестушка ру –
Всё хочет найти для замужества выгодный способ –
Мечтает в Мадриде осесть и с горячим эспосо*
На каса де кампо* дринк кофе* гонять по утру.
Пришёл от Бернардо ей месседж*, на фото – роскошен!
И эта мэдвумен* кричит, что уже ай лов ю*!
Зовёт обвенчаться и жаждет создать с ней семью
И чтоб разделила миллионес* тяжёлую ношу…
СпанАйром* летела, себя ощущая рич вумен*
Рисуя ту роскошь, с какой она тут заживёт…
Ну, вот, Барселона, закончен недолгий полёт,
А где же Бернардо? Асистир* багаж? Я без сумок.
Уэльвой зовётся провинция где мандарины
Срывает в поддоны наивная наша гёрл рашен*
«Ла вида эс уно люча!*» – начинает Марина,
«Но пара суфрирла!*» – в ответ ей девчонки и машут…
Еsposo – (с испанского) – супруг.
Casa de campo – (с исп.) – дача.
Drink coffee – (с англ.) – пить кофе.
Madwoman – (с англ.) – сумасшедшая.
Message – (с англ.) – сообщение на эл.почту.
I love you – (с англ.) – я люблю.
Millones de – (с исп.) – миллионы.
SpanAir – название испанской авиакомпании.
Rich woman – (с англ.) – богатая женщина.
Asistir – (с исп.) – помогать.
La vida es para vivirla – (с исп.) – первая часть любимой испанкой поговорки – «Жизнь не для страданий…»
No para sufrirla – (с исп.) – её продолжение – «… а для наслаждений!»
Январь 2018г
Отзывы
Дёмина Галина02.02.2018
К О Л О С С А Л Ь Н Ы Й
ТРУД , ЭЛИС !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Элис02.02.2018
Спасибо, Галя, время и труда ушло немало))) Так хотелось попробовать на вкус эту белиберду под названием макароническая поэзия))))
Дёмина Галина02.02.2018
Я упорная и трудолюбивая...но , честно - не взялась бы...
Хотя очень интересно !!!
Люси Камли02.02.2018
Элис, умничка! Написала хорошо.... и правдиво! Порой наивность и глупость не знает границ.
Элис02.02.2018
Люда, обидно за наших дурочек... А, ведь, сколько судеб разбито этим стремлением иметь все и сразу... Спасибо!
Люси Камли02.02.2018
В большой степени это результат нашего настоящего
Козлова Марина02.02.2018
Блестяще написано, Элис!!! Большое спасибо! Умница!!
Элис02.02.2018
Рада, что Вам понравилось. Спасибо!
Дактиль Птеро02.02.2018
Замечательно, Элис.Почти всё понял, даже не заглядывая в перевод, хотя испанского не знаю вовсе.
Элис02.02.2018
А я часа два со словарем "рожала" этот макаронический шЭдЭвр))) В жизни больше не буду такое писать, хотя сама смеялась, как закончила))
Бахтинов Вячеслав03.02.2018
Buenos dias, Элис!:)
Очень поучительная история для наших женщин:))
Элис03.02.2018
Saludos, mi estimado!) Жаль только, что мало кто учится на чужих ошибках...
Вишневская Татьяна04.02.2018
Вот это да! Удивили, Элис! Какое умелое "жонглирование" двумя иностранными языками! Очень забавно получилось! Нет предела Вашей выдумке...
Элис04.02.2018
Так ведь, конкурс такой был заковыристый... Появился спортивный интерес. При отсутствии знаний иностранных языков пришлось дольше посидеть, да с онлайн словарем-переводчиком. Получилась такая вот белибердистика)))
Якоб04.03.2018
Вообще Элис! Здорово!
Элис20.03.2018
Спасибо))) Это стихо было испытанием для меня!
Ольга В.20.03.2018
Эквилибристика словами и рифмами! Супер!
Элис20.03.2018
Знали бы Вы, сколько времени у меня ушло на эту эквилибристику!))))))))))
Спасибо!
77724.06.2018
Очень интересная подача! :)
Элис24.06.2018
Мне очень нелегко дался этот стих))) но условия конкурса ...

