Время мудреца

Время мудреца
1. दुश्मनसोयेनसोनेदे।
(душман сойе на сонэ дэ) Дословный перевод: Враг спит не засыпая.
 
Аналогично варианту - Враг не дремлет
 
Совет вам дать могу,
Не стой спиной к врагу,
Редко благороден враг,
Ещё реже - он простак.
*
2 . रातकीनीयतहराम।
(раат кии ниийат хараам) Дословный перевод: Ночное решение — запретное.
 
Аналогично варианту - Не принимай решений не разглядев сути, или Зри в корень.
 
Не компетентен - не решай вопрос
Банально могут раз бить нос.
Опыт и знания соединив,
В суде ты будешь справедлив.
*
3. दूरसेपहाड़अच्छे।
(дуур сэ пахаар аччхе) Дословный перевод: Издали горы выглядят лучше.
 
Аналогично выражению - Близко видно, да идти далеко.
 
Горизонт - рукой подать, только далеко шагать.
Взглядом, кажется - на Эверест легко взмахнуть,
Но только единицы покорили этот путь .