Dying Youth
"I can't let you go.
Slow down don't leave.
Dying days of my youth.
Over take me."
(с)10 Years - Dying Youth
Храню любовь меж рёбрами, как дым.
Взрослею я, и ближе тайны мира.
Молюсь, чтобы быть вечно молодым,
И вдохновение чтоб вновь накрыло.
Язык твой жжёт, один сплошной волдырь.
Ну, погоди, прошу тебя, останься!
Я умираю, дни уж сочтены
У юности. Последний ход в пасьянсе.
Пытался в ней укрыться от тоски,
Использовал таланты, нёс я бремя.
Но молодость у гробовой доски -
Всему на всё своё у жизни время.
Невинности эпоха позади.
Глупцы! Не заберёте слов, нет шанса.
Живёте, будто жизнь вся впереди,
Как статуи стоите в декадансе.
И детский смех не покидает вас,
Но он звучит, как будто, диссонансом.
Я получил от юности отказ.
Ну, погоди, прошу тебя, останься...
Slow down don't leave.
Dying days of my youth.
Over take me."
(с)10 Years - Dying Youth
Храню любовь меж рёбрами, как дым.
Взрослею я, и ближе тайны мира.
Молюсь, чтобы быть вечно молодым,
И вдохновение чтоб вновь накрыло.
Язык твой жжёт, один сплошной волдырь.
Ну, погоди, прошу тебя, останься!
Я умираю, дни уж сочтены
У юности. Последний ход в пасьянсе.
Пытался в ней укрыться от тоски,
Использовал таланты, нёс я бремя.
Но молодость у гробовой доски -
Всему на всё своё у жизни время.
Невинности эпоха позади.
Глупцы! Не заберёте слов, нет шанса.
Живёте, будто жизнь вся впереди,
Как статуи стоите в декадансе.
И детский смех не покидает вас,
Но он звучит, как будто, диссонансом.
Я получил от юности отказ.
Ну, погоди, прошу тебя, останься...