Першоцвіт під торішнім листям
Білий аркуш у твоїх пальцях
перетворюється на мапу,
теплий сніг - на джерельну воду,
я - на миле таке дівчисько,
на розгублене і на чисте.
Намалюй на папері місто,
побудуй нам словами хату,
щоб змогла я туди приходить,
до нестями тебе кохати…
На бруківку в твоєму місті
розіллються сердиті хмари,
світлий хлопчику, моє марево,
першоцвіт під торішнім листям…
Березень 2016
Отзывы
САША04.01.2018
Красота.Но какотелось бы дословно узнать о чем речь.Вернее,в общем ,о чем речь понятно,но в частности -нет.Но украинская речь очень красивая ,столько певучесть,красоты,любви, тайны...И цвета-темные,смуглые,лиловые,тёмно-зеленые,черные,золотые...Красота...
anshe04.01.2018
Благодарю!
Вот вольный перевод, не совсем точно, но примерно.
Белый лист под твоими пальцами
превращается в карту мира,
теплый снег - в зеркала под лужами.
Я - в девчонку такую милую,
превращаюсь под прозой светлою.
Нарисуй же мне город, свет мой,
дом уютный построй словами,
обещаю врываться ветром
и любить тебя до беспамятства…
На брусчатку в твоей столице
разольются смурные тучи.
Ты - мираж, ты - весенний луч мой,
Первоцвет в прошлогодних листьях…
САША04.01.2018
Очень романтично.Но как любовно это на украинском ,и почему-то грубо на русском.Все таки украинский-чудесный язык.С глушинкой,с пришептываниями.О любви ....

