Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Першоцвіт під торішнім листям

Білий аркуш у твоїх пальцях
перетворюється на мапу,
теплий сніг - на джерельну воду,
я - на миле таке дівчисько,
на розгублене і на чисте.
Намалюй на папері місто,
побудуй нам словами хату,
щоб змогла я туди приходить,
до нестями тебе кохати…
 
На бруківку в твоєму місті
розіллються сердиті хмари,
світлий хлопчику, моє марево,
першоцвіт під торішнім листям…
 
Березень 2016
Отзывы
04.01.2018
Красота.Но какотелось бы дословно узнать о чем речь.Вернее,в общем ,о чем речь понятно,но в частности -нет.Но украинская речь очень красивая ,столько певучесть,красоты,любви, тайны...И цвета-темные,смуглые,лиловые,тёмно-зеленые,черные,золотые...Красота...
anshe04.01.2018
Благодарю! Вот вольный перевод, не совсем точно, но примерно. Белый лист под твоими пальцами превращается в карту мира, теплый снег - в зеркала под лужами. Я - в девчонку такую милую, превращаюсь под прозой светлою. Нарисуй же мне город, свет мой, дом уютный построй словами, обещаю врываться ветром и любить тебя до беспамятства… На брусчатку в твоей столице разольются смурные тучи. Ты - мираж, ты - весенний луч мой, Первоцвет в прошлогодних листьях…
САША04.01.2018
Очень романтично.Но как любовно это на украинском ,и почему-то грубо на русском.Все таки украинский-чудесный язык.С глушинкой,с пришептываниями.О любви ....