Ты вздрагивала и чесалась...

* * *
 
Ты вздрагивала и чесалась,
Краснея до корней волос,
А дело просто объяснялось:
Тебя томил педикулез.
 
Свою измену ты не скрыла,
На ложь нагромождая ложь,
И лишь Аякса разъярила
( Аякс – моя ручная вошь ).
 
Он в коробке стал буйно биться,
На волю норовя пролезть.
За честь хозяина вступиться
Ему подсказывала честь.
 
“Ну что ж, доверья ты достоин, –
Я рек, открывши коробок. –
Ступай, мой желтобрюхий воин,
И храбро уязвляй порок”.
 
И он за славою манящей
Вскачь устремился налегке,
Стремясь в пленительные чащи
Волос на выпуклом лобке.
 
И потекли за ним колонны
Членистоногих удальцов,
В леса лобка, в ущелья лона
Стремясь попасть в конце концов.
 
И наконец ты утомилась
Укусы яростно скрести
И на колени повалилась
С надрывным возгласом: “Прости!”
 
Что ж, в исправление беглянки
Аякс вложил весомый лепт.
Я сел и на поддельном бланке
Волшебный выписал рецепт.
 
Тебя аптекарь взглядом смерил
Настороженно, как хорек,
Но подписи моей поверил
И выдал с мазью пузырек.
 
С остервенением ладонью
В себя втирать ты стала мазь
И в тучу мерзкого зловонья
Через минуту облеклась.
 
Зловонье вскоре ощутили
В твоем салоне господа:
Они носами закрутили
И разбежались кто куда.
 
И вот теперь в твоем салоне
Не оказалось ни души:
Не выдержав ужасной вони,
Тебя презрели даже вши.
 
И в коробок впустил обратно
Я утомленного бойца…
Теперь отличие понятно
Тебе джентльмена от самца.
 
Не бросил я в пустой квартире
Тебя наедине с тоской.
Найдется лишь в античном мире
Подобье верности такой.
 
Как протрезвевшая менада,
Одна вздыхала ты, скорбя,
Но я вошел, привычный к смраду,
И крикнул: “Я люблю тебя!”
 
Порок, отпугнутый зловоньем,
Тебя уж не коснется впредь;
Мы из сердец вражду изгоним,
Чтоб вместе жить и умереть.
 
Есть верность без конца и срока,
Как ровный жертвенный огонь,
А от измены и порока
Навек нас отделила вонь.