Менестрель и роза

Менестрель и роза
Влюбленный менестрель
Ей посвящал сонеты,
Ловил он каждый взгляд
Ее прекрасных глаз.
Она же, снисходя,
Влюбленность видя эту,
С улыбкою ему
Сказала как-то раз:
 
- У вас, мой юный друг,
Есть повод отличиться,
В горах растет цветок -
Его прекрасней нет.
Сорвите эдельвейс.
Лишь он со мной сравнится,
Тогда я, может, вдруг
Дам нужный вам ответ.
 
И менестрель исчез,
Как будто растворился,
Прошло немало дней,
Сонетов смолк напев.
Но теплым летним днем
Он снова появился,
Возник он перед ней,
Смущенье одолев.
 
В глаза смотря судьбе,
Он протянул ей розу,
От нежных лепестков -
Пьянящий аромат.
И, изменив себе,
Вдруг перешел на прозу,
Слова срывались с губ
Немного невпопад:
 
- Зачем вам эдельвейс?
Он жалок и невзрачен,
Дитя холодных гор
Не может быть иным.
А ваш чудесный лик
Так ярок и прекрасен,
Что даже розы цвет
Померкнет перед ним.
 
Она же, сморщив нос:
- Могла я догадаться:
Вы только менестрель
Из племени шутов.
Вам даже не грешно
Мне в трусости признаться,
Накинув на нее
Вуаль красивых слов.
 
Он сильно побледнел,
Пощечиной внезапной
Ее жестоких слов
Почти что сбитый с ног.
Но прочь уйти сумел,
Ни слова не сказав ей,
Сжимая в кулаке
Зря сорванный цветок.