ПРОКЛЯТЬЕ ФАРАОНА

ПРОКЛЯТЬЕ ФАРАОНА
Не тяни ко мне руку, Анубис!
Не зови в свой могильный покой!
Раньше времени ты меня губишь,
Посмотри - я ещё молодой!
 
Я ещё не успел насладиться
Цветом юности в этой стране,
А уже мне готовят гробницу,
И жену не пускают ко мне.
 
Мой отец, говорят, был злодеем.
Осквернил он святыни богов,
И великую смуту посеял,
Проповедуя всюду любовь.
 
Его имя теперь под запретом,-
Я отрёкся от веры отца.
И великие боги за это
Мне вручили ключи от дворца.
 
Но жестоко меня обманули,
Хоть и храмы вернули себе.
Вдруг холодные ветры подули
В фараона ужасной судьбе.
 
Надо мною проклятье кружится.
Боги помнить добро не хотят!
Не успел мой ребёнок родиться,
Как его утащили в Дуат.
 
Сколько слёз мы пролили с супругой
И даров передали жрецам!
Но, как будто, злым духом напуган,
Он ушёл, неугодный богам.
 
Только этого мало вам, боги!
Вы судили, царю на беду,
На опасной пустынной дороге
С колесницы упасть на ходу.
 
Кость ноги поломав при паденьи,
Я судьбу себе тем поломал.
Обещал мне Амон исцеленье
И своих чародеев прислал.
 
Стали маги прикладывать к ране
Кровь лягушки и печень змеи,
Помочили слюной обезьяны, 
И заклятья бормочут свои.
 
С каждым часом мне хуже и хуже,
Я боюсь не дожить до зари.
Станет Эйе вдове моей мужем,-
Он давно уже метит в цари.
 
И об этом теперь без опаски
Говорит, подстрекая жрецов,
Золотые посмертные маски
На моё примеряя лицо.
 
Но его никогда не полюбит
Эхнатона строптивая дочь.
Не тяни ко мне руку, Анубис,
Не зови меня в вечную ночь!