ты обещал любовь

ти об!цяв любов......
Свiтлана Жолоб
***
Ти обіцяв
любов та оборону?..
Мій лицарю, одне тебе прошу:
візьми собі
тяжку мою корону,
яку так гордо
в будень я ношу.
 
 
Візьми це серце, ніжне і невтішне.
Візьми це слово, мужнє і смутне.
Візьми цей меч іронії двосічний –
та обережно, бо й тебе протне.
 
 
Візьми вериги клопотів колючих,
коштовності: печаль, безсоння, біль…
Ти похитнувся –
мабуть, важко, любий?
А я – ще й усміхалася тобі…
 
************************
 
Перевод (вольный)-Слабый мужчина и сильная женщина,которой тяжело,но рыцарь на помощь идёт только после напоминания -
 
так я понял смысл стиха.......
 
****************************************
 
Ты обещал любовь мне и опеку?
Мой верный рыцарь, я тебя прошу:
Возьми корону - будь же человеком,
Ту - что и в будни гордо я ношу.
 
Возьми и сердце, хоть это непросто,
И строгость слова моего возьми,
Иронию, заточенную остро,
Не уколись, а бережно прими.
 
Возьми вериги трудностей колючих,
Мою печаль, бессонницу и боль ;
Ты пошатнулся !? - думала - ты круче...
Тогда усмешку ты принять изволь.....