Преображение
1
Шкаф души я опять перерыла,
Но, беда, среди тонких «вещей»
Не нашла я наряд легкокрылый,
Может, нет его здесь вообще?
Вот молчанья костюм, что под вечер
Иногда надеваю в тиши,
Это – платье любви быстротечной,
Не надену – плохой инд. пошив.
Продырявилась мантия грусти,
Обветшала тоски паранджа…
К выражению кислой капусты
Что надеть на тебя, душа?
2
Потерялся наряд весенний,
Отражающий мою суть...
В небо кинула взгляд рассеянный,
Там блестел уже Млечный путь.
Вон звезда, что отец ещё в юности
Моей матушке подарил,
(Посчитала бы это глупостью,
Если б маму он не любил).
Ночи занавес опускается,
Так приятно в него смотреть:
Словно рыбка, луна-красавица
Заплывает в звёздную сеть,
И огромным ковшом Медведица
Наливает мне суп из грёз…
Вдруг на плечи упал – не верится –
«Шарфик» радости, (кто принёс?);
Раскатилось весёлое эхо:
Был на мне «головной убор»
Моего озорного смеха,
Не звучавшего с давних пор;
Неожиданно – нет, не «платье» –
Очень редкий наряд, дорогой
(Есть у ангелов) – Благодати
Крылья выросли, бог ты мой!
Ими я обняла всю Землю,
Словно мячик, прижав к груди,
И сказала душе: приемли –
Что даётся, в том и ходи!