Впервые провинившись пред тобою...
Впервые провинившись пред тобою,-
"Прости меня",- я прошептал с мольбою.
Когда второй я провинился раз,
Пришел к тебе, не поднимая глаз.
Ты посмотрела на меня с упреком,
Напоминая, словно ненароком,
Что есть у милосердия предел.
И в третий раз я провинился вскоре
И сам признался в собственном позоре
И ни на что надеяться не смел.
Я видел взгляд, наполненный тоскою
Над пересудом ветреной молвы.
И вдруг великодушною рукою
Коснулась ты повинной головы.
Перевод Козловского
"Прости меня",- я прошептал с мольбою.
Когда второй я провинился раз,
Пришел к тебе, не поднимая глаз.
Ты посмотрела на меня с упреком,
Напоминая, словно ненароком,
Что есть у милосердия предел.
И в третий раз я провинился вскоре
И сам признался в собственном позоре
И ни на что надеяться не смел.
Я видел взгляд, наполненный тоскою
Над пересудом ветреной молвы.
И вдруг великодушною рукою
Коснулась ты повинной головы.
Перевод Козловского
Разбор стихотворения классика «Гамзатов Расул» — «Впервые провинившись пред тобою...»
Анализ стихотворения «Впервые провинившись пред тобою…»
Автор: Расул Гамзатов (перевод Якова Козловского) Тема: Тема вины, прощения и безграничного милосердия любящего человека. Идея (основная мысль): Истинная любовь способна преодолеть любую обиду и проявить всепрощающее великодушие. Чем глубже провинность, тем выше оказывается милость любящего сердца. Композиция и сюжет: Стихотворение имеет четкое сюжетное развитие, построенное на троекратном повторении ситуации (провинности) и изменении реакции лирической героини.- Первая провинность: Лирический герой робко просит прощения шепотом. Реакция героини в тексте не описана, но сам факт прощения подразумевается.
- Вторая провинность: Герой приходит с поникшей головой. Героиня встречает его уже с укором, напоминая о том, что терпение и милосердие не бесконечны. Возникает мотив «предела».
- Третья провинность: Герой полностью осознает свой «позор» и теряет всякую надежду. Он готов к самому суровому приговору. Однако кульминацией становится не наказание, а жест высшего милосердия: героиня великодушно касается его «повинной головы». Прощение даруется не просто так, а как акт преодоления собственной боли и тоски героини.
- Градация: Нарастание чувства вины и отчаяния героя («впервые», «второй раз», «в третий раз»).
- Антитеза: Противопоставление позора и прощения, укора и великодушия.
- Деталь-символ:«Повинная голова» — жест покорности и готовности принять наказание. «Рука, коснувшаяся головы» — символ прощения, благословения и утешения.
- Эпитеты: «ветреная молва», «великодушная рука» — подчеркивают контраст между суетой мира и глубиной чувства.
- Лексика: Использование слов высокого стиля («мольбою», «позор», «тоскою», «великодушною») придает стихотворению драматизм и возвышенность.
- Расул Гамзатов
- Анна Ахматова (особенно цикл «Реквием» и стихи о любви)
- Сергей Есенин (стихи о покаянии и любви к родине и женщине)
- Марина Цветаева (стихи о силе чувства и одиночестве)


