Я на земле индейца Чингачгука

Я на земле индейца Чингачгука
Я на земле индейца Чингачгука,
Из племени последних могикан.
Включил героя классик Купер,
В свой приключенческий роман.
 
И бродят, здесь, конечно, ирокезы,
На злобных лицах боевой раскрас.
В толпе ищу глазами их до рези
"Не съест свинья, коли ей Бог не даст!"
 
А вместо троп раскинулись хайвеи,
Спиралью завершая новый круг.
Летит авто, я от восторга млею,
И мной забыт на время Чингачгук.
 
В кленовой роще "спрятан" Канаваке,
Живёт здесь только коренной народ.
Но не в вигвамах, нет, отмечу, кстати,
Работу мэра вождь теперь ведёт.
 
Легко там можно пострелять из лука,
Каноэ ждёт бурлящий Сен-Лоран
И жаль, что жители не знают Чингачгука,
Большого Змея племя могикан.