НЕ ЧИТАЯ МУРАКАМИ...

Как-то утром, спозаранку,
Разбудила милка, Анка:
«Паш, сегодня кто-то ночью
Долго скрёбся, между прочим!
...И дыру в углу прогрыз...
Чую, это дело крыс!»
 
Тут и ляпнула подруга:
«Есть японец. Звать – Харука!
...Жаль, что – глупая кобыла! –
Я фамилию забыла...
Он талантом не обижен
И про крыс прекрасно пишет!
По японской мысли здравой
Подыскать рецепт отравы
Нам поможет тот Харука:
Поднабил на этом руку!
Он, владея вязью слов, –
Распрекрасный крысолов!»
 
Ей кричу в ответ, стеная:
«Я японского не знаю!»
 
«Брось, Павлуша, не гунди:
К переводчику сходи!»
 
Тут задумался я крепко,
Расчесав себе всю репку:
Перевод не по карману...
И тогда прибёг к обману:
Я купил дурёхе Анке
Пуд отравленной приманки!
 
...Видно, век нам в ссорах грызться!
И, подобно этим крысам,
Так и сдохнем дураками,
Не читая Мураками!