Шахи та любов

Я почав білими, бо твої очі чорні.
Fried Liver переросла у Lolli.
Ми опинились на нейтральному полі.
За партію з тобою я завдячую долі.
На фоні лунав ненаситний Wu Tang.
Поступово ти загнала мене в цугцванг.
На вигляд – великий орангутанг,
А виявилось – дитина.
Ти зрізала мій королівський фланг.
На годиннику залишилась хвилина
(Я – неспокійна людина).
Лише хвилина, щоб побути з тобою.
Мій капелан пронісся стрілою,
Рубаючи твоє fianchetto,
Ізолював мою душу у гетто.
Наші відносини навіть не бліц, - куля,
Не потрапляють в розподіл Бернуллі.
Хтось підказав мені: “Плюнь, розітри.
Груба помилка ходити f3.”
Я не зважав, я збирався в атаку.
Не відчуваючи жодного страху,
Жертвував "якість" за ініціативу.
Словом, лише сподівався на диво.
Час вже минав, - ти побачила тактику.
Стала холодною, наче Арктика.
Я розкусив твій фірмовий стиль.
Залишився ендшпіль, залишився біль.
Я почав білими, та нажаль,
Я не Каспаров і навіть не Таль.
Отзывы
Киян Александр06.08.2017
Як для шахиста з досвідом гри на змаганнях і поета . то доволі цікаво і гарно . трішки зарубіжними словами перебільшуешь ! З повагою !!
Козеренко Сергей06.08.2017
Дякую, Олександре! Сам нещодавно знову "підсів" на шахи. Англійських слів могло бути і більше, бо спочатку хотів "капелана" замінити "bishop'ом". Але то таке.

