Пьер де Ронсар." Скорее звезды танцевать начнут" /с франц./
Plus tost le bal de tant d'astres divers
Sera lassé, plus tost la terre et l'onde,
Et du grand Tout l'ame en tout vagabonde
Animera les abysmes ouverts:
Plus tost les cieulx des mers seront couverts,
Plus tost sans forme ira confus le monde:
Que je soys serf d'une maistresse blonde,
Ou que j'adore une femme aux yeulx verds.
Car cest oeil brun qui vint premier esteindre
Le jour des miens, les sceut si bien attaindre,
Qu'autre oeil jamais n'en sera le vainqueur.
Et quant la mort m'aura la vie ostée,
Encor là bas je veulx aymer l'Idée
De ces beaulx yeulx que j'ay fichez au cuoeur.
Скорее начнется бал различных звезд, скорее море лишится воды, скорее проявит непостоянство бег солнца и оно остановится.
скорее стены небес/двери рая-?/ откроются, скорее станут неясными,
расплывчатыми формы мира, чем я стану служить метрессе блондинке или восхищаться женщиной с зелеными глазами.
О, прекрасный черный взгляд, который я чувствую внутри души,
ты меня так сильно зажег твоим пламенем, что другой взор не может
стать победителем. Так сильно, что даже желтый и морщинистый,
с помраченным рассудком, я хочу любить «идею о карих глазах»,
солнцах моего сердца.
Скорее звезды танцевать начнут
И море высохнет, как на дороге лужа,
Или с пути собьется, занедужа,
Светило, изменив дневной маршрут,
Скорее двери рая отопрут
Всем, ни в одном греха не обнаружа,
Скорее мир захватят тьма и стужа,
Чем мой сонет восславит изумруд
Очей зеленых! Карими глазами
Я покорен, лишь их живое пламя
Ласкает взор мой, дух заворожив.
И в забытьи, с сознаньем омраченным,
Пребуду безгранично восхищенным
Лучами карих глаз, что жгут, пронзив.