Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Благовещение

«И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус»
(Евангелие от Луки, 1:30,31)
 
Когда Господь низводит благодать –
Звенят в душе расчищенные струны,
Чей нежный звук способен пробуждать
Источник той любви, что скрыла гладь
Невинной чистоты Марии юной…
 
В вечерний час, под сенью тишины
Она молилась… В сердце раскрывала
Объятия бездонной глубины,
В которой, как в раю, воплощены
Все грани совершенства идеала.
 
Постичь пытаясь промысел Творца,
Читала откровение пророка,
Где время приближения конца
Наполнит обречённые сердца
Надеждой возрождения истока.
 
В молитве размышляла над душой
И тайным предсказанием о Деве,
Что наречётся мира Госпожой,
Когда спасёт Вселенную Святой,
Которого зачнёт Она во чреве*.
 
Спасение людей возвещено
Устами вдохновенного Исайи;
И там, где было пусто и темно,
Плели грехи своё веретено –
Открылся мир любви под Небесами.
 
И в этом мире Ангел воспарил,
Представ перед Марией в дивном свете:
«Господь Тебя средь жён благословил!» –
Принёс на землю с Неба Гавриил
Благую весть о Божием Завете.
 
«Ты избрана Всевышним из людей
За кротость и смирение святое:
Избавит мир от пагубных страстей,
Грехов, скорбей, ошибочных идей –
Сын Божий, в мире явленный Тобою».
 
«Мой Ангел, как же сбудется сие? –
Смиренно взор потупила Мария, –
Обет дала я: Богу (не семье)
Предать своё земное житие,
Отринув удовольствия мирские».
 
«Создатель силой Духа осенит
Твою благословенную утробу, –
Ответил Гавриил, – и сохранит
Обет Твой нерушимым, как гранит,
Что отразит, как прах, людскую злобу.
 
Ты Сына Иисусом назовёшь:
Спаситель мира явится во плоти,
Искоренит неверие и ложь…
А Ты Господню волю соблюдёшь –
Познаешь радость в истинной свободе».
 
«Да будет мне по слову твоему, –
Промолвила Мария, – мой хранитель!
С любовью всё от Господа приму –
Ведь свет Его, рассеивая тьму,
Влечёт меня в Небесную Обитель».
 
Ей Ангел не ответил ничего…
Священный час – вершится Литургия:
В тот миг вступил с творением в родство,
Приняв смиренно наше естество,
От смерти избавляющий Мессия…
 
 
* «Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Книга пророка Исайи, 7:14).
Отзывы
Хорошее стихотворение. Единственно с чем я - как христианин - Не могу согласиться, это то, что богородицу здесь названа "госпожой вселенной" - что противоречит Святому Евангелию. Потому что называя её "госпожой вселенной" автор делает её равной Святому Богу, а значит "божеством", что вновь противоречит Святому Евангелию.
Ну, во-первых, не Вселенной, а мира. А во-вторых, никакого равенства здесь нет. Спасибо за отзыв.
Даже если мира, суть от этого не меняется. С уважением Виктор.
Отличный стих! Но непонятно: Исайя сказал, что имя Сына будет Еммануил, А в Евангелии от Луки говорится, чтоб Мария нарекла Сына Божьего Иисусом...Эти разночтения немного мешают. Удачи!
"Еммануил" (с евр.) - с нами Бог. Это, как и всё в Ветхом Завете, символ, или образ того служения, которое предстоит совершить Иисусу Христу.
Да Ваши знания здесь не важны - я о том, что два разночтения мешают восприятию правды(об Еммануиле пусть знают те немногие, кто изучил историю христианства досконально - мы, простые читатели, удовлетворились бы одним именем, какое знаем с детства!)
Низводить - с точки зрения стилистики русского языка - не удачное слово: Вот что говорят словари. низводить — НИЗВЕСТИ(...) - свести вниз. Н. с небес на землю (также перен.: вернуть от мечтаний к реальной действительности, книжн., часто ирон.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова низводить — См … Словарь синонимов Низводить — I несов. перех. 1. Сводить кого либо с высоты вниз. 2. перен. Лишать высокого положения, авторитета; сводить на низшую степень или ступень. II несов. перех. устар. Приносить, ниспосылать (о каких либо явлениях, чувствах). Толковый словарь… Да, есть значение - "ниспосылать". Но оно - последнее в списке других, и тут следовало бы избежать неприятного соседства других значений - "изничтожить", "умалить". Даже на другие языки это слово переводится как reduce - сократить (англ.), синонимы - опустить, опустить, свести,спустить с небес на землю, принизить. Во плОти - ударение неверное, и стихотворец, особенно пишущий на библейские темы, права менять его не имеет, поскольку оно представляет собой библейское произношение - "во плотИ". Но это мелочи. Главное, нет в стихотворении личного отношения автора к Деве Марии. А переложение библейского рассказа... Стоит ли поэту излагать его в стихотворной форме? То есть писать то же самое, что в Писании, только - в рифму? Словом, нет главного - новизны, присутствует вторичность изложения темы. Да и в определениях надо бы поосторожнее: как бы истово мы ни верили, мы не можем не признать, что "мир от пагубных страстей, Грехов, скорбей, ошибочных идей" – Сын Божий всё же не избавил. Попытался, да, но эта попытка оказалась безуспешной. Будем спорить? Перечислять и оправдывать жестокие преследования и убийства миллионов язычников, еретиков, да просто трепачей, неосторожно в царской России, в кабаке или дома, в дружеской попойке, высказавшихся о Деве Марии? За это ведь следовао лишение всех прав состояния, включая имущетвенные, и высылка на каторгу. Так что подумайте.
Благодарю Вас за внимательное прочтение! Вы верно написали о том, что низводить=ниспосылать. А уж под каким номером это значение идёт в словаре - несущественно. Тем более что язык для стихотворения выбран довольно специфический, близкий к прежним, "устаревшим" формам. То же самое - с ударением в указанном слове. Насчёт переложений библейских текстов... Вы, должно быть, не знакомы с тем, что всё богослужебное, литургическое творчество - и есть переложение Евангелия. Особенно это заметно в отношении Благовещения. Если попробуете посмотреть канон Утрени этого праздника - увидите нечто удивительное... В любом случае - стОит. Каждая эпоха, поколение воспринимает Евангелие по-своему, и если цель - донести до человека Истину, открытую Христом, то формы её преподнесения могут быть различными (разумеется, рамки всегда присутствуют)... Ну, а что касается последнего Вашего замечания, то в полемику с Вами я вступать не стану, поскольку здесь нужно обладать определенным уровнем богословских знаний, чтобы понять суть православной антропологии... С уважением.
Жаль, что вы ничего не слышите. Нижняя часть лица с ротовым отверстием оказывается сильнее верхней. Нельзя так, мой свет - тольько себя слушаете и понимаете.Христос, в которого вы уверовали, если помните, не этому учил. Не себя любить, а ближнего. А это означает - и слушать, и понимать, вот в чём заковыка. Ничего иного от вас, кстати, я не ожидал. Вы все одинаковы.
Отличное самораскрытие, благодарю Вас!
И раскрытие вас - отличное! Мне грустно это слышать и читать, и ещё раз повторяю: мне вас искренне жаль.