Ребекка

Ребекка
Иной не вытерпит никак
Звук двери, бьющей о косяк.
Однажды жил Банкир в Грин Пэлэс,
И дочь в его семье имелась.
Звалась Ребекка Оттендорт.
Подобный нравился ей спорт.
 
Сознательно, не просто так,
Как хлопнет дверью о косяк,
Чтоб дядя Яков аж вскочил!
Как будто в ней бесенок жил:
В душе, быть может, и мила,
В делах дикаркою была.
 
Однажды ей не повезло:
Над дверью притаилось зло.
Дверь хлопнула что было сил -
Тяжелый бюст, упав, прибил
Девчонку насмерть, уж поверь.
Вот так ей отомстила дверь.
 
Священник панихиду вел,
(Народом полон был костёл.)
Про добродетели сказав,
Он не забыл и тех забав
С безумным хлопаньем дверей,
Что жизнь укоротили ей.
 
Детишек множество пришло.
Их так все это потрясло,
Что дали мысленный зарок
Не хлопать, преступив порог,
Дверьми, как прежде. Был бы прок!
 
2010
 
Rebecca
Hilaire Belloc
 
A Trick that everyone abhors
In Little Girls is slamming Doors.
A Wealthy Banker's Little Daughter
Who lived in Palace Green, Bayswater
(By name Rebecca Offendort),
Was given to this Furious Sport.
 
She would deliberately go
And Slam the door like Billy-Ho!
To make her Uncle Jacob start.
She was not really bad at heart,
But only rather rude and wild:
She was an aggravating child....
 
It happened that a Marble Bust
Of Abraham was standing just
Above the Door this little Lamb
Had carefully prepared to Slam,
And Down it came! It knocked her flat!
It laid her out! She looked like that.
 
Her funeral Sermon (which was long
And followed by a Sacred Song)
Mentioned her Virtues, it is true,
But dwelt upon her Vices too,
And showed the Dreadful End of One
Who goes and slams the door for Fun.
 
The children who were brought to hear
The awful Tale from far and near
Were much impressed, and inly swore
They never more would slam the Door.
--As often they had done before.