Ах, если б я была пыльцой

Ах, если б я была пыльцой
Ах, если б я была пыльцой,
Меня б собрал пчелиный рой,
Отнес бы в улей - домик свой,
Чтоб обратить в мед золотой.
Потом меня бы съел медведь,
Коль смог бы в улей он залезть,
Что, право, очень трудно, ведь
Немало жал у пчелок есть.
Потом лежал бы в тишине
На луге солнечном, во сне
Так нежно грезя обо мне.
Полезно быть цветком вдвойне!
 
2017
 
Oh, if I were a pollen,
the bees would take me
Into their house and put me into the honey.
And the bear would eat me if he got into the their domain.
It would be difficult for him,
Because the bees had stings.
Then he would lie in silence in his sunny lawn
And think about me with tenderness.
It is so useful to be a flower!
 
P.s. Написано в качестве отзыва на перевод, найденный случайно на этом сайте. Не знаю автора оригинала. Не могу найти автора первоначального перевода. Буду признательна за помощь!