Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Иссушение ума!

  Я душу, я душу, свою разложу,
На ней существует разметка,
О счастье! Тебя я распотрошу
И вывернув брошу на ветку.

Висит, подсушилась, о как хороша!
Как страстью мне грудь наполняет,
На пиршество глаз  призывает душа,
И в жажду, и в трепет бросает.

О алчность моя - потрошитель судьбы,
Лелею тебя как конфетку,
Всегда исполняешь любые мольбы,
Но я принимаю таблетку!
Отзывы
03.02.2015
Я вроде бы вчера подобное очень читал уже.
Я переделал его, а прошлую версию стер!
Влад С.03.02.2015
Мне и та версия нравилась.
Влад С.03.02.2015
Это надо их рядом поставить и сравнить. Я же не автор, не помню слово в слово. На мой взгляд про таблетку всё же ни к чему писать, какой-то другой бы способ успокоить душу.
Таблетка это принципиально! для меня обозначается здесь четкий выбор, я против душевности, ее надо лечить! стих аллегория - не надо копаться в душе, развешивать ее где попала и заниматься ее любованием, когда меня ведет в эту сторону я принимаю горькую, но полезную таблетку!
Влад С.03.02.2015
Понятно. Автор всегда прав, в стихах его мысли и чувства.
теряет линию первая и вторая строфа С Души на Счастье переходите и резко опять на душу. Так то понятно, что имелось ввиду другое, но не с первого раза) Надо как-то отметить "О счастье"
М м м! я совсем другой смысл преследовал в этом стихе! но у каждого свой взгляд.
15.02.2015
как по мне,так "без ста грамм не разберёшься" очень глубоко капнули)) но комментарии пролили свет .
Все верно, сто грамм просто необходимо!
Мне в общем стихотворение понравилось. Но смысл последнего четверостишия от меня ускользает. "Я стражду тебя, как конфетку". Непонятно. Если написать "жажду" вместо "стражду", тоже останется непонятно: можно ли жаждать (т.е. сильно желать) алчности? (Хотя конфетки - вполне можно!) Глагол "страдать" непереходный. Нельзя сказать "страдаю тебя". ("Стражду" - устаревшая форма глагола "страдаю".) Вспомните из Гёте (в переводе Мея): "Нет, только тот, кто знал // Свиданья жажду, // Поймёт, как я страдал и как я стражду". (На эти слова написан известный романс Чайковского.) Или из Нестора Кукольника: "Я плачу, я стражду, // Душа истомилась в разлуке" (романс Глинки "Уймитесь, волнения страсти..."). Или из Пушкина: "И страждут озими от бешеной забавы...". Я предполагаю, что вы хотели сказать "лелею тебя" или что-н. вроде этого.
Ок, спасибо подправим!
Андрей, "лелею", а не "лилею". Лилия здесь ни при чём.
да двоечник, ничего без словаря написать не могу!
Иными словами, моё счастье в том, чтобы быть несчастным