Легенда о женщине ( перевод песни Лары Фабиан) Часть 2

Легенда  о  женщине ( перевод  песни  Лары  Фабиан)  Часть  2
Когда свой труд признал Бог завершённым,
Позвал мужчину он предстать перед собой,
Дабы увидел он созданье обнажённым
И возжелал забрать к себе домой.
Мужчина, будучи созданьем увлечённый,
Охотно принял сей господний дар,
Не ведая, что стал он обречённым
Носить на сердце с той поры пожар.
Однако нАдолго его терпенья не хватило,
Спустя неделю он пришёл опять,
Считая, что ему не подфартило,
Желая повернуть всё вспять.
Он жаловался, что покоя с дамой нету,
Что много шума, вздора, болтовни,
Что так она сживёт его со свету,
Что невозможно коротать с ней дни.
Господь принять обратно дар поторопился,
Ни словом посетителю не возразив.
Но наш мужчина вскоре возвратился,
Сменив на сей раз несколько мотив.
Он ощутил себя вдруг одиноким,
Признался честно, что печаль ведь гложет,
Что он без женщины не мыслит и заснуть,
Без женщины он и творить не может
И в общем просит ему женщину вернуть.
Господь откликнулся на плач болезный,
Решив мужчины просьбу удовлетворить,
И чтоб урок сей не был бесполезным,
Он строго наказал мужчине женщину любить.