Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Романс Зима 1914 года

Романс Зима 1914 года
- Я навеки любви Вашей подданный,
Первый танец, прошу Вас, за мной!
- Господа, экипажи ждут, поданы!
Рок сулит им рубеж огневой.
 
Кружева полетели метелями
Над кольцом обнимающих рук...
- Господа, вам ли мягко постелено
На снегах завывающих вьюг?
 
- О, как Вы танцевали божественно! -
И растает вдали силуэт,
И припомнит когда-нибудь женщина,
Как любил её пылкий корнет,
 
Как его, восхитительно юного,
Целовала, презрев этикет,
И в январских сиреневых сумерках
Капал воск на старинный паркет.
 
...Вспомнит имя, почти позабытое,
Как безжалостен времени бег!
И опустится с неба молитвою -
На могилы нетающий снег.
Отзывы
05.02.2017
Понравилось! Легкий, вальсурующий стих!
Спасибо! Хотелось легкости - при всей трагедийности сюжета.
05.02.2017
Красивая утонченность!
Благодарю!
даже элегантно, спасибо.
Благодарю за прочтение - это уже много!
11.02.2017
Браво!
СПАСИБО!
06.11.2017
Стих показал картину прекрасно. Вам удалось создать именно тот самый антураж последних лет Империи. Образы и ритм - отличные. В итоге замечательный стих. )
Спасибо за столь лестную характеристику романса.
Понравилось, художественно-осмысленно и проникновенно!
Владимир Николаевич, БЛАГОДАРЮ! Успеха Вам и УДАЧИ!
Чудесный романс, мгновенно погружает в эпоху... Да, "кавалергарда век недолог" - напомнило обворожительного Костолевского... Замечательно!
Спасибо, Олечка!
29.11.2018
Да, было время... А сейчас вот представители нашей "золотой" молодёжи танцуют на балах в Европе. Как будто дома, в своей стране, негде ... Не престижно дома. Очень проникновенно и щемяще, Лида! Последний бал для многих и многих...
Сердечно благодарю! Надо бы доработать, исходя из всей полученной критики на конкурсе, а не хочется... или не можется...
Вриенна29.11.2018
Самое печальное в том, что у многих "знатоков" романса свой взгляд на то, каким он должен быть. Совсем не понятно и то, почему он должен быть историей для двоих? Для меня истории многократного переписывания стихов по следам рекомендаций членов Жюри, как правило, ничем хорошим не заканчивались. Это похоже на пациента, которого лечили... лечили... лечили... В результате - некролог. Обычно сам автор интуитивно чувствует, что его смущает в тексте, и пытается доработать. Может, и не нужно ничего менять?
Наши мнения совпадают. Я редко что-либо редактирую. В этом романсе история любви двух человек на историческом фоне, любви короткой, как и жизнь одного из героев. Вот и думаю - а зачем нужно это переделывать - из-за того, что кто-то из судей чего-то не понял?! Найдётся и на этот романс охотник!