Saudade*

Saudade, Isabel, saudade...
Извини, что я немного поддатый.
Растекается усталость по венам
Горьковатым лиссабонским портвейном.
 
Saudade, Isabel, saudade...
Жизнь осыпалась с ветвей листопадом.
Дворник делает простую работу —
Со двора метёт мечты позолоту.
 
Saudade, Isabel, saudade...
Жизнь кончается сейчас — не когда-то.
Вот на ветке два последних листочка.
Потрепещут, оборвутся — и точка.
 
Saudade, Isabel, saudade...
Не грусти о несвершённом, не надо.
Будет время — я тебя успокою
Бесконечной вьюжно-снежной тоскою.
 
Saudade, Isabel, saudade...
В небесах давно проставлены даты.
Что упущено в земной круговерти —
Всё сбывается потом. После смерти.
 
 
*Saudade — специфическая черта культуры и национального характера португальцев и галисийцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья.