Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Шота Нишнианидзе "Нет мне покоя от чувственных взглядов"

Шота Нишнианидзе "Нет мне покоя от чувственных взглядов"
Шота Нишнианидзе "Нет мне покоя от чувственных взглядов"
Перевод с грузинского: Мераб Меквабишвили
 
Нет мне покоя от чувственных взглядов
Веснушек на губках, открытых нарядов...
И пеной морскою искрящее тело,
Стремглав на заоблачных высях летело.
Восторженным взором тебя провожаю,
Домой возвратившись, я снова мечтаю...
И словно капризы тебе угождают,
И жаркие перси на солнце играют...
А море качалось, бурлило, шумело,
И ты отдавалась стихии всецело...
И много ль мне надо... устал я с дороги,
И чужды мне моря ночные тревоги,
Прильнул бы к коленям и как на свирели,
Сыграли бы пальцы прекрасные трели...
Отзывы
Класс!!! "...Давайте понимать друг друга с полуслова Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова Давайте жить во всем друг другу потакая Тем более что жизнь короткая такая " Булат Окуджава Булат Окуджава.
Тревожное чувство - любовь без ответа И сердце слагает стихи и сонеты... Увидел - расстались, Уже я скучаю! Люблю горячо - За собой замечаю !
Стих небольшой по форме, но яркий и наполнен метафорами... и от этого кажется большим. Новых Вам стихов, Мераб!
Понравилось . Изысканный подбор к чувственному состоянию души и тела .
30.11.2018
Вот так бы влюбиться от чувственных взглядов, От утренней зорьки и до закатов Не спать бы ночами, и грезить мечтами, Тот взгляд, что возник между девой и вами... Фантазии не имеют предела....