Сонет XXVI (перевод стихотворения Эдны Сент-Винсент Миллей)
Я мало места в твоем сердце занимаю,
И вспоминаешь ты меня не круглый год.
И, от мужчин сбирая ласку, дорогая,
Моих порывов жалких не бери в расчет.
Нет у меня ни фруктов золотых,
Ни мудрости и ни красот ночных.
Любил тебя столь долго, неострожно,
Что новая весна для сердца невозможна.
И посему скажу, когда наступит лето:
Любовь, уйти я должен и украсть
И соловья, и розу, песню, что не спета,
Когда вернусь к тебе, о лета страсть.
Иначе вскоре ты уйдешь на поиск
Своей весны, имущей чуждый отблеск.