…По-английски.

Не хлопайте, пожалуйста, дверьми,
Когда решитесь покидать собранье.
Позвольте вам заметить, cher ami,
Что больше вкуса в тихом расставаньи.
 
Такое бегство не сулит ни бед,
Ни ссор пустых и не таит измены.
Отдельно благодарен был судьбе
Я, просочиться если б мог сквозь стены.
 
И, охраняя таинство минут
Восторгов шумных и дискуссий жарких,
Вменить себе в вину б не преминул
Малейшую ненужную ремарку.
 
Как тосты уставным порядком слов
У заседателей воруют грубо время,
Так и пожатья рук, кивки голов
Не дарят солидарности со всеми.
 
Позвольте, не прощаясь, милый друг,
Оставить вас с непрошенным советом,
Исчезнуть тихо, по совету, – вдруг,
Минуя дверь, как гость с другого света.