Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта
Они влюбились на восьмом десятке.
Обоим было далеко за шестьдесят.
 Как познакомились?
Скажу все по порядку:
Везли домой с базара поросят.

Она была хозяйственной старушкой,
Но пенсия была невелика,
И в электричке оказалася болтушкой.
Сыграло это роль наверняка.

А он сидел нахмуренный в раздумье,
Держался за мешок, где был хрю-хрю,
Но разве мог тогда о том подумать,
Что скажет он судьбе : «Благодарю».

Она его тогда развеселила,
Вопросом «Что-то ваш хрю-хрю молчит»,
А вот моя как будто бы взбесилась,
Как сели в электричку, все кричит.

«Да парень мне попался молчаливый,
Серьезен, но здоровый боровок.
А ваша будет видимо игривой,
Да вырастим, надеюсь. Дай нам бог.

Так слово за слово и вот уже друзьями.
Сошли они на станции одной.
Пока брели аллеей с тополями,
Решили вместе жить одной семьей.

И вот деревню как-то пробудило
И запахом блинов, и визгом поросят.
«Волной к одному берегу прибило,
Судьба такая»- люди говорят.

Струится дым над ветхою избушкой,
Жизнь коротают вместе старики:
Старик с своей избранницей старушкой
В деревне, что ютится у Оки.

Повсюду вместе, будто их связали
В лесу, на грядках, чай и тот вдвоем.
Спросил: «А как вы поросят назвали?»
«Ромео и Джульетта их зовем!»

Но это, извините, англичане.
И далеко, увы, не ваших лет.
Но старики на это промолчали.
И долго матерились мне вослед.