Мимолетное. (перевод с испанского)
Рикардо Хаймес Фрейре Боливия1868-1933
Оторвалась от стебля трепетная роза,
увлеченная мимолетностью бриза.
Поплыла она по мутным волнам, покорно,
а грязная тина разверзла горькое лоно.
И сжимаясь, дрожал несчастный цветок,
раскрывая себя, встречая смерти поток.
Победила розу мрачная сила.
Как измученные тела,
рассыпались лепестки, на мертвой воде.
И чернее их, ничего не найдешь ты нигде.
Но ночами ясными, над местом как печальный ад,
и теперь, витает погибшей розы нежный аромат.