ИЗ А.С. ПУШКИНА

Роман Эсс
-----------------
юморитическое преложение некторых малоизвестных стихов А.С.

Не  с  левой  водки  с  драбадану, 
Не  за  компьютерным  столом, 
Поэт, бывало, тешил  ханов 
Стихов  гремучим  жемчугом. 

Не  к  проституткам  ниспускаясь 
В  телевизионный  беспредел, 
Но - милым  ножкам  поклоняясь, 
Он  дам  во  страшный  мир  воспел. 

Вот  в  синем  море  ювенильном   
Султан  дурные  видит  сны: 
Все  мужи – пьяно-инфантильны, 
Все   жены  фуриям  равны. 

С   утра  собрав  маг,  звездочетов, 
Султан  их  грозно  вопросил: 
«Мне  в  снах  кошмары  отчего-то. 
Что  ж  видел  я? Что  я  открыл?» 

И  тут  поэт  страны  угорской, 
Загробной, жуткой, отвечал: 
« Султан, ты  видел  быт  московский! 
В  грядущем. Это  ты  видал!..... 

Тогда  в  те  годы  стервы, лярвы 
В  столицу  руссов, злая  рать, 
Повыползают, как  кошмары. 
Так – будут  круг  земной  кончать». 

Султан  поэту  воздал  славу: 
Парчи, наложницы, сундук 
Рубинов. И -  поэт  к  Уралу 
Поплыл  в  обитель  снов  и  вьюг. 

Оставив  тыщу  строк  подложных 
В  потайных  книгах  мертвеца, 
Да  в  Русь  гарем  девиц  роскошных, 
Подобных  гуриям  Творца.