АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА

АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА
(ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ)
 
АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА
 
Ах, что ж ты осень натворила,
За что покинула меня?..
Стремглав куда-то укатила,
Оставив томны времена.
 
Они тоской меня изводят,
Влачат со мною серы дни
И горечь мыслей в ночь наводят,
Чтоб будоражить мои сны.
 
Ты от меня не отрекайся,
Коль, что не так, прошу, прости,
За свой случайный грех покайся
На своём маревом пути.
 
Я буду ждать тебя, как прежде,
В сосновом, сказочном бору,
Чтобы предаться там надежде,
Влюбить себя в твою пору.
 
2.09.2015
 
 
 
 
ВТОРОЙ ВАРИАНТ
 
 
 
АХ, ЧТО Ж ТЫ ОСЕНЬ НАТВОРИЛА
 
Ах, осень-осень, что ж ты натворила,
За что же ты покинула меня?..
Стремглав стрелою вдали укатила,
Оставив хладно-серы времена.
 
За что меня ты, осень, не простила,
Скажи, за что покинула меня?..
Зачем вдруг по-английски укатила,
Под шум, с ночи, идущего дождя.
 
Он с ветром душу, сердце мне изводит,
Закрыв пред мною златы твои дни,
За шторкою окна не хороводит,
Забыв про ночи пламенной любви.
 
Ах, осень-осень, что ж ты натворила,
Зачем меня ты грустью извела,
Разлукою шальной приговорила,
В печаль с тяжёлой думою свела.
 
Ведь ты же много раз мне обещала,
Что не уйдёшь, останешься со мной,
Видать меня ты просто не прощала,
Что бредил по ночам я не тобой.
***
(Что бредил по ночам одной весной.)
 
2.09.2016