"Истории о литераторах" Дмитрия Гавриленко были опубликованы в "Учительской Газете" (№3 от 27 января 2004 года). Под этим названием объединено пять произведений: "Заколдованное слово", "Первый фольклорист", "Однажды в Степановке", "Парижское перо, русская мысль", "Тайна карандашных строк". В каждом из них - своя тема, своя глубина, свои радость и боль.
Я поняла так, что автор вовсе не стремился выразить в судьбе писателя нечто характерное, либо охватить эту судьбу целиком. Нет, своеобразие миниатюр в том, что Дмитрий Гавриленко смог найти тот красноречивый момент в биографии, в котором отпечатался сам характер его жизни и творчества, мироощущение, святая преданность русской словесности.
Далеко не случайно название первого произведения. Заколдованное слово несёт особый, потаённый смысл. "Блохи и клопы" в журнале "Современник" были выловлены и уничтожены последующими переизданиями тургеневских "Записок охотника". В этом смысле беспокойство автора по поводу опечаток в рассказах было напрасным. Речь идёт о другом слове, не стилистически чужеродном, а семантически выпирающем из текста "Гамлета Щигровского уезда" (это, кстати, не единственный шекспировский персонаж, которого Иван Сергеевич перенёс в орловские уезды; есть ещё "Леди Макбет Мценского уезда", но это уже не охотничьи впечатления).
Дмитрий Гавриленко пишет в "Заколдованном слове": "В гостях у Николая Васильевича Киреевского, в его родовом поместье Шаблыкино, Тургенев насмотрелся не только звериных чучел, оленьих, лосиных рогов, кабаньих копыт, но и переночевал в гостинице Киреевского, похожей на своеобразную охотничью кунсткамеру. Здесь он познакомился с человеком, ставшим впоследствии «Гамлетом» - героем рассказа." Я ощутила здесь самый дух тогдашней эпохи, когда даже высокообразованный помещик шёл в колее, принадлежащей сословию.