Чернышева Оксана


Противоречивый "великий и могучий"

 
17 янв 2021Противоречивый "великий и могучий"
Выражения «ты мне очень нужен»
и «очень ты мне нужен»
имеют противоположный смысл.
 
Часы могут идти, когда лежат,
и стоять, когда висят.
 
Забавно, но «чайник долго остывает»
и «чайник долго не остывает» - это одно и то же.
 
Кто-то пишет «все, что НИ делается, - к лучшему»,
а кто-то – «все, что НЕ делается, - к лучшему».
И те и другие правы.
 
«Бесчеловечно» и «безлюдно» не синонимы.
 
Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова «порядочная»
и «непорядочная» могут быть синонимами,
если речь идет о сволочи.
 
В квартире идут:
в спальню,
в коридор,
в детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
 
Фраза
«Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково.
А вот фраза «Я тебя запомню» - уже как-то угрожающе.
 
Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
 
Фраза «да нет, наверное»
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность,
но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
 
Ох уж эта русская пунктуация:
«Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен».
 
Только в русском языке предложение может состоять из пяти глаголов:
«Решили послать сходить купить поесть».
 
Кроме исключительного русского сочетания
«Да нет» есть еще уникальное «Бери давай».
 
Как иностранцу перевести фразу?
«Если сильно окосел - пора завязывать!»
Или «Руки не доходят посмотреть».
И как перевести фразу «Не стой над душой»?
 
На косе косой косой косой косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц-инвалид сломанным инструментом срезал траву.
 
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
«Где ёж?»
 
Только в русском языке фраза
«Ноги в руки и вперед» несет в себе какой-то смысл,
а не является простым набором слов.
На вопрос «Почему?»
можно получить исчерпывающий ответ «Потому что!»
 
Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду,
а фраза «Ничего получилось» - удовлетворение.
 
Как перевести на другие языки?
Что «Очень умный» - не всегда комплимент,
«Умный очень» - издевка,
а «Слишком умный» - угроза.
 
Странные фразы:
миротворческие войска;
начинает заканчиваться;
у пациента сильная слабость;
убить насмерть;
старый Новый год;
детская пластмассовая железная дорога;
незаконные бандформирования;
холодный кипяток;
фраза «Давайте будем пить что есть» и ответ: «Нет, будем пить что пили»;
геморрой и головная боль - синонимы;
накрылся медным тазом;
деловая колбаса;
не тяни резину;
сел в автобус и стоял всю дорогу.
 
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
 
Как объяснить?
Что фраза «Ничего себе» означает удивление.
 
(с просторов инета)