Чуднова Ирина
Хайнань. Поэтический саммит в Линьгао
30 сен 2020

По этой ссылке (в комментах) весьма подробно, хотя и в обратном хронологическом порядке запротоколировано на чистом китайском языке всё, что было в моей поездке. Фотографий там невероятное количество (можно расхлопывать до конца) и есть даже видео докладов.
Ну, а если кому-то интересно, что это всё-таки такое, то фактически это называлось 21世纪海上丝绸之路国际诗歌峰会临高 то есть "инициатива: 21-й век морской шёлковый путь — международный поэтический саммит в Линьгао".
Там были два полноценных рабочих дня с докладами до обеда и посещением местных достопримечательностей после.
По вечерам у нас проходили поэтические же внезапно — вечера :-), где поэты читали стихи, в том числе и написанные по горячим следам экспромты. Оскоромилась и я — написала пару стихов на китайском, чего никогда раньше не делала. Опыт можно считать удачным, хотя и помнить про то, что подлинной свободы я достигаю всё же, когда пишу на русском.
Нас там было 31 человек, и сдружились мы за эти дни весьма и весьма.
Неформальное общение, разговоры в кулуарах, обсуждение общих тем, обмен информацией и приглашениями, экспромтами и эпиграммами, а ещё никаких масок и волшебное Южно-китайское море, свежий воздух, местные фрукты, прогулки по уезду Линьгао (уезд — это такой городок четвёртого уровня, но в городке живёт полмиллиона с хорошим гаком и дома строятся до 45-50-ти этажей, а гостиница, в которой мы жили, пятизвёздочная, с огромной территорией и не маленьким благоустроенным садом и полной начинкой внутри, и она не пустовала, не смотря на эпидемию).
Кстати, о гостинице. Заточена она на то, чтобы там проводить корпоративные мероприятия, то есть, в наличие всё: конференц-залы, рестораны, бары для неформального общения и так далее. Так вот накануне нашего отъезда заехало человек 250 буддистов, и смело могло бы заехать ещё пять раз по столько, ибо помещений там хватает. Последнее утро началось с колокольчиков и коллективных молитв на пляже.
Главная улица уездного города утыкана "триумфальными" арками пайлоу. Их там наверное на пять километров почти впритык стоящих друг к другу. Местные рассказывают о них со смешанными чувствами гордости и недовольства (примерно как москвичи о тротуарной плитке). Арки ставят по поводу событий, которые признаны выдающимися. Полагаю, что даже по случаю нашего приезда могут поставить что-то вроде :-). Обычай достаточно новый, отродясь таких не было в этой местности, места они занимают прилично, но, вроде как придают главной улице некоторый торжественный колорит. Сам город оставил впечатления, подобное тому, что я испытывала в Ухани в 90-е год — расслабленность и некоторая провинциальность, которая тянет сама себя из прошлого в будущее — это характерно для Китая вообще. Вроде бы кампанейщина кампанейщиной, а глядишь, деньги выделили, дороги починили, детям наняли хороших учителей, а там кто-то и выучился и вышел в люди. В общем, место совершенно не депрессивное, хотя и своего рода медвежий угол.
Собственно, одной из задач этого саммита и было показать место поэтам, сделать так, чтобы место "прописалось" в их текстах, отразилось в их душах. А нам и хорошо — у нас впечатления и размышления, у местного начальства сборник, который будет рассказывать, как этот город увидели заезжие стихослагатели. Все друг к другу обращались вежливо — учитель, даже старшие к младшим, от чего действительно возникало ощущение просветлённости, но этакой, не чаньской даже, а даосской, ибо всё совершалось естественно, без особенного формализма, разве что в рамках традиционной китайской ритуальности.
Организовала приезд поэтов 中国诗歌网 — Китайская поэтическая сеть, а принимающей стороной был отдел культуры и городская парторганизация. Поэтому и концерт в нашу честь был для всего города, и журналисты за нами ходили буквально по пятам и освещали каждый шаг.
Отзывы
Чуднова Ирина30.09.2020
https://zhibo.ifeng.com/live.html?liveid=135981 по ссылке нужно расхлопнуть весь материал до конца.
Леонид Демиховский30.09.2020
Без масок, значит....)
Чуднова Ирина30.09.2020
Леонид Демиховский, ага. Там в масках только обслуживающий персонал гостиницы был.
Серж Хан30.09.2020
Всё, как было в СССР.
Мой отец был однажды организатором подобного мероприятия в середине семидесятых.
Чуднова Ирина01.10.2020
Серж Хан, да, эти саммиты невозможны без финансирования и поддержки властей. То есть, теоретически можно собраться и за свой счёт, но тут всё же есть определённый момент -- это очень широко освещалось, у меня одних ссылок на новости на разных ресурсах полтора десятка, плюс хочешь не хочешь, а была предложена повестка, дающая мысли определённый ход и несущая общественную нагрузку.
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Ирина, да это же здорово, что власть поддерживает культуру и поэзию в частности!!! Нам только завидовать остаётся.... Видел бы кто, какой культурный конец света финансируется государством у нас....
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, я тоже считаю, что это правильно. во всяком случае, никто не заставлял говорить или писать о чём-то или в каком-то ключе. возможно, выбирали, исходя из понимания, кто и какой автор, но, полагаю, особенной тенденциозности всё же нет.
и промотирование медвежьих углов таким образом -- совсем не плохо, даже если и понятно, что писать будут в основном о том, что видели, а показывали, понятное дело, туристические места, но ведь это не обязательно, а впечатления нужны в любом случае, и половина впечатлений -- общение друг с другом.
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Ирина, да молодцы! Пусть даже какую-то часть отбирают, исходя из идеологии... Но соременной поэзии в широком смысле просто не выжить без меценатов или господдержки... Да еще фестивали такого уровня проводить. Не просто ведь в Пекине собрали, в каком-нибудь "дворце съездов", а вывезли в роскошные места...
Чуднова Ирина03.10.2020
Елена, это местные власти оплачивают. я напишу об этом специальный пост. поэты, кстати, со всей страны.
Бунка-Cан01.10.2020
симпатичная полосатость ( или уже повязали? )
Чуднова Ирина01.10.2020
Бунка-Cан, нет, это я прикидывалась матрасом )
Бунка-Cан01.10.2020
Ирина, симпатично
Владимир Вэ01.10.2020
Интересно и кое-что узнаваемо. Особенно ощущение провинциальности, тянущей себя в будущее - очень точно подметила, Ирина.
Послушал твоё интервью. В твоём беглом китайском очевидный русский акцент )
Ещё раз поздравляю с этим экзотическим творческим праздником!
Чуднова Ирина01.10.2020
Владимир Вэ, да, акцент есть, когда я волнуюсь. А там я весьма волновалась, я довольно долго вела замкнутый образ жизни, это сказывается.
Ирина Полюшко01.10.2020
А Ваши стихи на китайском — верлибры?
Как у китайцев с рифмами? Там же другие ударения.
Чуднова Ирина01.10.2020
Ирина Полюшко, современная поэзия нерифмованная, хотя бывают авторы, которые пишут, используя традиционные формы.
Вообще, если послушать китайские песни, то понимаешь, что язык в западном смысле очень рифмогенный, но традиционные рифмы устроены иначе.
Cript1301.10.2020
Рад за вас несказанно.
А в китайской поэзии вообще возможны силлаботоника и рифмовка в классическом понимании?
Чуднова Ирина01.10.2020
Cript13,
Строго говоря, силлабо-тоника возможна только в западных языках, там, где есть ударения. И возможно чередование ударных и безударных групп слогов. В китайском силлабо-мелодическое строение классического регулярного стиха. Рифма есть.
Но, в стихах рифма не такая, как мы понимаем, то есть, там рифмуется не столько гласный, сколько тон.
Ну, и если отталкиваться от "классики", то в Китае поэтическая традиция насчитывает несколько тысячелетий. Это в западных языках всё это появилось вчера-позавчера, если смотреть с позиции истории ))
Рифма, похожая на привычную нам, есть в современной китайской эстрадной песни. Там рифмуется скорее гласный, чем тон, так как пение несколько нивелирует тона.
В. Смайликов01.10.2020
Всё - "заарканили" Чуднову... гостиницу для неё построили пятизвёздночную с садом и конференцзалами, накачали свежим воздухом и фруктами, сдружили так, что на китайском теперь пишет...
Ухайнанилась и сЛиньгаокнулась Ириша.. )
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
lovepoetic, я на Хайнани (или -не?) вообще в 7-звездочном отеле жила))) до того не знала, что они существуют)) Китай, что бы ни говорили, впереди планеты всей....
В. Смайликов01.10.2020
Елена,
Да и хай с ней, или с ним... нас и тут неплохо кормят булками о светлом будущем...)
В. Смайликов01.10.2020
lovepoetic,
вот вспомнил, что у нас ещё в СССР, когда этот Китай чугун в домашних печах производил, уже был ресторан "7-е Небо"!...)
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, считается, что -не, но я обычно пишу -нь. Ухань, Хайнань склоняю по женскому роду.
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Ирина, вот и и меня тянет склонять по ж.р. видимо, по типу Умани)
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, и Перми ))
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Ирина, ещё тьму-таракань)))
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, точно!
В. Смайликов01.10.2020
Елена,
а Нахичевань?...а Рязань, да и СызрАнь можно склонить если что...)
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
lovepoetic, ага, и Магадань, и Еревань, и Фергань)) Шучу. Нахичевань да, не была, но с детства возле уха...
Чуднова Ирина01.10.2020
lovepoetic, боюсь, что это только начало ))
В. Смайликов01.10.2020
Ирина,
да прям уже чувствуется ....Чуй Дно Вань... )
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
"Написала на китайском...." Ира, я даже слов не подберу... Как же это круто - быть мультикультурным! Как бы мне хотелось хотя бы приблизиться к подобному ощущению.... Здорово!
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, ну, это может быть только в дополнение, хотя с точки зрения количества читателей -- на китайском их в десятки тысяч и сотни тысяч раз больше.
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Ирина, как бы там ни было в дополнение, но это грандиозное расширение своего я... Причем это не родственный язык, это работа другого полушария мозга))))
Чуднова Ирина01.10.2020
Елена, я долго убегала от этого опыта. сейчас думаю, что как нечто дополнительное может иметь место быть.
подумаю, что из этого можно сделать.
Скачко (Полеви) Елена01.10.2020
Слушай, а вот что интересно.... Меня в Египте (в Каире, потому что в курортных зонах там все размыто), например, принимают за свою. В лифтах, в магазинах, в ресторанах обращаются, как к египтянке (именно египлянке, они различают египлян и арабов:) И очень удивляются, когда узнают, что я и рядом не стояла.... Типаж, говорят. Но когда узнают, что я родилась в восточной стране (хоть и хрен знает где), говорят что-то типа - ну, тогда понятно... Суть в том, что люди, долго живущие в определенном регионе, постепенно приобретают черты аборигенов... Тебе не кажется, что ты похожа на китаянку? Это всегда было или стало? :)
Чуднова Ирина02.10.2020
Елена, с моим носом и глазами -- это было бы странно )) Но, когда темно или по телефону -- принимают. У меня динамика тела китайская от долгой жизни в среде. И привычки китайские, например, я в Москве на зебре где-то с месяц после приезда веду себя так, как обычно в Китае -- то есть, пропускаю машины и очень удивляюсь, когда пропускают меня, часто благодарю глазами и кивком головы. Фразы строю в общении с незнакомыми людьми на китайский манер -- то есть, отталкиваясь от тех неписанных правил, которые мне привычны. Но, конечно, надо умудриться, чтобы вот прямо приняли за китаянку -- хотя с тёмными волосами им со мной общаться комфортнее, чем со светлыми ))
Жесты у меня китайские, и я от них в России стараюсь избавляться, потому, что в коммуникации не помогают, а только мешают, но тут онри как раз для коммуникации и нужны. Расстояние комфорта у меня китайское и я переучиваю себя соблюдать более свободную дистанция в России. Да много чего ещё. ))
Скачко (Полеви) Елена02.10.2020
Ирина, Ир, конечно, я не говорю о полном сходстве, это просто невозможно)) но вот есть что-то неуловимое, что выдает а тебе человека другой среды)) и ты, собственно, это подтвердила. И это трудно искоренить) Я живу в Украине огромное количество лет, но по сей день мне часто говорят о том, что у меня речь, словно я родом из России. А я никогда не жила в России, просто у меня до сих пор сохранились интонации русскоязычных уроженцев Азербайджана))
Вообще есть что-то кайфное в этом размытии собственных границ)
Чуднова Ирина02.10.2020
Елена, да, есть такое -- свой среди чужих, чужой среди своих ))) а на самом деле, просто совмещаешь в себе разное и хорошо ))) всегда сбегаешь на ту сторону, где тебе комфортно.
Серёжкин01.10.2020
"Только за мостом – вот чудеса-то! – будто Китай. И Китай этот не земля, не город, а будто дом такой хороший, и написано на нем: «Китай». Только из этого Китая выходят не китайцы и не китайки, а выходит Миша и говорит: «Маменька, подите сюда, в Китай!» Вот будто я сбираюсь к нему идти, а народ сзади меня кричит: «Не ходи к нему, он обманывает: Китай не там, Китай на нашей стороне». Я обернулась назад, вижу, что Китай на нашей стороне, точно такой же, да еще не один." (классика от классика литературы).
...
Домов по 45-50 этажей у нас в городе нету (максимум - 30-35), а сразу 250 буддистов - это впечатляет... )))
Чуднова Ирина02.10.2020
Серёжкин, Да, буддисты были не тихие, они тут же заполнили довольно прилично объёма, и за завтраком стали появляться специальные блюда, рассчитанные на них. В последний день это было весьма заметно.
В Китае полно жилых высоток.
Серёжкин02.10.2020
Ирина, У нас в городе, наверное, существует какой-то высотный регламент на строительство высоток. Вот построили у нас на окраине города Лахта Центр в 462 метра. Далеко его видно. Но это деловой центр, а вот так вот, по окраинам города появилось много нового жилищного строительства, но опять же, примерно до 25 этажей. Места свободного много, и потому, видимо, выше строить и нету резона.
Чуднова Ирина02.10.2020
Серёжкин, ещё может зависеть от субстрата, правда, сейчас есть технология забивания свай и в плохие грунты, но это рентабельно там, где земля дорогая и её мало. а в России вроде бы нет пока такой проблемы. Да и эксплуатировать такие высотки труднее.
Серёжкин03.10.2020
Ирина, Метро у нас глубокого залегания, так что, земля и впрямь может быть непригодной для высоток. А земли у нас в избытке, даже если к нам и буддисты понаедут. Можно строить хоть от Гатчины до Зеленогорска, вширь.
Чуднова Ирина03.10.2020
Серёжкин, они и строят. Насколько я понимаю, Балтийская жемчужина.
Бритвочка)01.10.2020
Н-да, как интересно.
Поздравляю, Ира.
Интересно, когда на китайском писала, в чёи была наибольшая сложность - в поиске нужных слов. А ещё интересно, как с ритмом играть?
Чуднова Ирина02.10.2020
Бритвочка), с ритмом в пределах языка играть )) каждый имеет какие-то свои возможности. То есть, это как перейти в другое пространство.
Самое сложное было даже не знаю, но в общем, я почему не писала раньше, да и не особенно-то собираюсь писать на китайском -- потому, что я не носитель языка, я не ощущаю его границ. Максимум, что я могу принести туда -- что-то от своего мышления, но обёрнутое иначе, чем оборачивал бы носитель, то есть, как бы новый способ, новый кунштюк.
И ещё, те стихи, которые я показывала коллегам, были сразу отмечены как философские, как парадоксальные. Все обратили внимание, как я работаю со строфикой, это во многом возможность давать смысл и ритмику на стыках и на разделениях.
И ещё, в китайском многие вещи не могут быть сказаны однозначно, как по мне, для поэзии это плюс.
А чисто технически записывала так, как слышала, а потом вычёркивала всё, что мне казалось лишним.
Но я так же и с русскими стихами поступаю.
Бритвочка)02.10.2020
Интересно, конечно.
Ир, а мозги не взрываются от таких языковых трансформаций?
Чуднова Ирина02.10.2020
Бритвочка), ну я же каждый день с языками имею дело )) мне даже сны на разных языках снятся. И, кстати, некоторые мои стихи написаны сразу на английском, а потом уже переведены на русский )) теперь вот и китайский тоже ))
Бритвочка)02.10.2020
Ого. Значит, ты и думаешь на разных языках.
У меня так с украинским началось - раньше не думала.
Чуднова Ирина02.10.2020
Бритвочка), ага, тогда ты должна понимать. и эту принципиальную непереводимость -- то есть, зазор между языками.
Бритвочка)02.10.2020
Вот понимаю, поэтому и спросила. Сложно это. знаешь, что хочешь сказать и выразить, а из-за специфики языка получается не так, как задумывалось.
Ты молодец, раз смогла.
Чуднова Ирина02.10.2020
Бритвочка), с ощущением неполноты. но меня неполнота всегда очень привлекает. как категория, и как инструмент.
Бритвочка)02.10.2020
Понимаю. Неполнота интересна возможностью.
Чуднова Ирина02.10.2020
Бритвочка), верно.
Татьяна Постникова02.10.2020
Интересно бы и услышать эту "пару стихов на китайском";-)
Искренние поздравления!
Чуднова Ирина02.10.2020
Татьяна Постникова, со временем ))
спасибо за поздравления ))
Колокол04.10.2020
Нация, помнящая, что язык существует не только для докладов на партсобраниях и победных реляций на партсъездах, но и для сложения поэтических строчек, однозначно имеет право на будущее.
А ещё прекрасно, когда люди не разучились улыбаться, радоваться, любить...
Кстати, улыбка тебе очень идёт. И я за тебя рад.
)))
Чуднова Ирина04.10.2020
Колокол, спасибо, Саша! без улыбки никак ))
а насчёт языка я как раз говорила на одном из заседаний, там надо было высказать на тему океана (ну, в подтексте был один пояс один путь -- это китайская инициатива и кампания), а я говорила на тему "поэт и ощущение границ", напишу, наверное, об этом эссе.
Колокол05.10.2020
Ирина,
Это будет интересно.
)))
Чуднова Ирина05.10.2020
Колокол, ага.
Илатовская Ирина04.10.2020
Ира, красота и красавица!)
Спасибо за рассказ! Ощущение присутствия остаётся.
Чуднова Ирина04.10.2020
Ирина, у меня очень перезагрузка случилась ))
Копелян Наталья04.10.2020
Красота!!
Чуднова Ирина04.10.2020
Наталья, да, было очень здорово! ))
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке

